Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

List of terms (RDM): Difference between revisions

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
Joe Beaudoin Jr. (talk | contribs)
m Text replacement - "\(\[\[TRS\]\]\: \"\[\[([A-Za-z0-9]*)\]\]\"\, \"\[\[([A-Za-z0-9]*)\]\]\"\)" to "{{TRS|$1|$2}}"
Joe Beaudoin Jr. (talk | contribs)
m Text replacement - "\(\[\[TRS\]\]\: \"\[\[([A-Za-z0-9_, ]*)\]\]\"\, \"\[\[([A-Za-z0-9_, ]*)\]\]\"\)" to "{{TRS|$1|$2|$3}}"
Line 38: Line 38:
*'''[[OOD]]''': Officer of the Deck {{TRS|Scattered}}
*'''[[OOD]]''': Officer of the Deck {{TRS|Scattered}}
*'''[[Playing the Field|PTF]]''': Playing the Field, an advice column on [[Sexuality in the Twelve Colonies (RDM)|dating in the Twelve Colonies]] (''[[The Caprican]]'': "[[Playing the Field: A Guide to Love in the Colonies]]", et al).
*'''[[Playing the Field|PTF]]''': Playing the Field, an advice column on [[Sexuality in the Twelve Colonies (RDM)|dating in the Twelve Colonies]] (''[[The Caprican]]'': "[[Playing the Field: A Guide to Love in the Colonies]]", et al).
*'''[[Frak|RFN]]''': Right [[Frak]]king Now ([[TRS]]: "[[Scattered]]", "[[Valley of Darkness]]")
*'''[[Frak|RFN]]''': Right [[Frak]]king Now {{TRS|Scattered|Valley of Darkness|}}
*'''[[SAR]]''': Search and Rescue {{TRS|Fragged}}
*'''[[SAR]]''': Search and Rescue {{TRS|Fragged}}
*'''[[Soldiers of the One|STO]]''': Soldiers of the One, a monotheistic terrorist organization in existence for more than a decade prior to 58 BCH ([[CAP]]: [[Caprica pilot|Pilot]], et al).
*'''[[Soldiers of the One|STO]]''': Soldiers of the One, a monotheistic terrorist organization in existence for more than a decade prior to 58 BCH ([[CAP]]: [[Caprica pilot|Pilot]], et al).
Line 48: Line 48:
*'''[[Actual]]''': the commanding officer. Used in wireless transmissions.
*'''[[Actual]]''': the commanding officer. Used in wireless transmissions.
*'''[[Hands-on Approach|ball]]''': visual indicator used in a battlestar's Instrument Landing System ([[TRS]]: [[Miniseries]], "[[Act of Contrition]]", "[[Final Cut]]", "[[Black Market]]")
*'''[[Hands-on Approach|ball]]''': visual indicator used in a battlestar's Instrument Landing System ([[TRS]]: [[Miniseries]], "[[Act of Contrition]]", "[[Final Cut]]", "[[Black Market]]")
*{{inlineref|bandit}}: confirmed hostile contact, typically either or both a fighter and shuttle sized craft ([[TRS]]: "[[Final Cut]]", "[[Razor]]")
*{{inlineref|bandit}}: confirmed hostile contact, typically either or both a fighter and shuttle sized craft {{TRS|Final Cut|Razor|}}
*{{inlineref|basic}}: initial skills training; can refer to basic military indoctrination, and arms and ground training {{TRS|Fragged}}; and basic flight training {{TRS|Miniseries}}
*{{inlineref|basic}}: initial skills training; can refer to basic military indoctrination, and arms and ground training {{TRS|Fragged}}; and basic flight training {{TRS|Miniseries}}
* {{inlineref|bent bird}}: damaged fighter craft {{TRS|Occupation}}
* {{inlineref|bent bird}}: damaged fighter craft {{TRS|Occupation}}
Line 60: Line 60:
*'''[[conn]]''': literally the navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
*'''[[conn]]''': literally the navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
*"{{inlineref|dress and cover}}": military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies. Derived from "dress right" and "cover down" ([[TRS]]: "[[Pegasus (episode)|Pegasus]]")
*"{{inlineref|dress and cover}}": military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies. Derived from "dress right" and "cover down" ([[TRS]]: "[[Pegasus (episode)|Pegasus]]")
*{{inlineref|ell-tee}}: informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) ([[TRS]]: "[[Valley of Darkness]]", "[[Fragged]]")
*{{inlineref|ell-tee}}: informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) {{TRS|Valley of Darkness|Fragged|}}
*'''eyeball run''': likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers ([[TRS]]: "[[Home, Part I]]")
*'''eyeball run''': likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers ([[TRS]]: "[[Home, Part I]]")
*{{inlineref|fireteam|[[w:fireteam|fire team]]}}: basic fighting element used in small-unit ground tactics ([[TRS]]: "[[Valley of Darkness]]")
*{{inlineref|fireteam|[[w:fireteam|fire team]]}}: basic fighting element used in small-unit ground tactics ([[TRS]]: "[[Valley of Darkness]]")
Line 72: Line 72:
*{{inlineref|klick}}: one kilometer
*{{inlineref|klick}}: one kilometer
*{{inlineref|knuckle dragger}}: inoffensive slang for a mechanic or [[deckhand]]
*{{inlineref|knuckle dragger}}: inoffensive slang for a mechanic or [[deckhand]]
*'''[[nugget]]''': student pilot ([[TRS]]: "[[Act of Contrition]]", "[[Scar]]")
*'''[[nugget]]''': student pilot {{TRS|Act of Contrition|Scar|}}
*'''[[Mark One Eyeball]]''': the unaided eye ([[TRS]]: "[[You Can't Go Home Again]]", "[[Scar]]")
*'''[[Mark One Eyeball]]''': the unaided eye ([[TRS]]: "[[You Can't Go Home Again]]", "[[Scar]]")
*{{inlineref|no joy}}: no success in establishing visual contact with the target. Opposite of "tally". Can also mean no success in general ([[TRS]]: "[[The Hand of God (RDM)|The Hand of God]]", "[[Maelstrom]]")
*{{inlineref|no joy}}: no success in establishing visual contact with the target. Opposite of "tally". Can also mean no success in general ([[TRS]]: "[[The Hand of God (RDM)|The Hand of God]]", "[[Maelstrom]]")
Line 138: Line 138:
*'''[[krypter]]''': Colonial version of "mayday". In practice, the term is usually repeated three times ([[TRS]]: [[Miniseries]], "[[Hero]]")
*'''[[krypter]]''': Colonial version of "mayday". In practice, the term is usually repeated three times ([[TRS]]: [[Miniseries]], "[[Hero]]")
*{{inlineref|magcelerators}}: a magnetic acceleration feature in a {{RDM|battlestar}}'s {{RDM|launch tube}}, thus allowing the Vipers to launch at high rates of speed for rapid deployment in combat situations {{TRS|Daybreak, Part I}}
*{{inlineref|magcelerators}}: a magnetic acceleration feature in a {{RDM|battlestar}}'s {{RDM|launch tube}}, thus allowing the Vipers to launch at high rates of speed for rapid deployment in combat situations {{TRS|Daybreak, Part I}}
*'''[[morpha]]''': Colonial equivalent of morphine ([[TRS]]: "[[Valley of Darkness]]", "[[Epiphanies]]")
*'''[[morpha]]''': Colonial equivalent of morphine {{TRS|Valley of Darkness|Epiphanies|}}
*'''[[Pyramid (RDM)|Pyramid]]''': popular Colonial ball game
*'''[[Pyramid (RDM)|Pyramid]]''': popular Colonial ball game
*'''[[Red Line]]''': a point in space behind which an accumulative error creeps into [[FTL]] jump calculations ([[TRS]]: [[Miniseries]], "[[Pegasus (Extended Version)]]")
*'''[[Red Line]]''': a point in space behind which an accumulative error creeps into [[FTL]] jump calculations ([[TRS]]: [[Miniseries]], "[[Pegasus (Extended Version)]]")
*'''[[stims]]''': stimulants or a type of stimulants ([[TRS]]: "[[33]]", "[[Final Cut]]")
*'''[[stims]]''': stimulants or a type of stimulants {{TRS|33|Final Cut|}}
*'''[[Triad (RDM)|Triad]]''': card game similar to [[w:Poker|Poker]]
*'''[[Triad (RDM)|Triad]]''': card game similar to [[w:Poker|Poker]]
*'''[[tylium]]''': mineral that can be refined to a powerful fuel
*'''[[tylium]]''': mineral that can be refined to a powerful fuel

Revision as of 02:17, 9 September 2020

Part of the series on
Battlestar Galactica Terminology


This is a listing of acronyms, initialisms, jargon and terminology used in both the Re-imagined Series and its prequel, Caprica.

Abbreviations, Acronyms and Initialisms[edit]

Military Jargon[edit]

Religious terminology[edit]

Other Colloquialisms[edit]

Battlestar Galactica Specific Terms[edit]

References[edit]

  1. The actual process is called a "jump".
  2. This term originated from the Disney film Tron: it is one of the first movies to make use of computer generated, virtual worlds with avatars.
  3. Whether the Cylons have a download facility on the planet or in orbit, Seelix uses "Download City" as a figure of speech, which is confirmed by Bradley Thompson on the Official Communiques page.