Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Battlestar Wiki:Translation Project: Difference between revisions

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
QuishGaGa (talk | contribs)
LIMAFOX76 (talk | contribs)
m →‎French: Updating links
 
(48 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 11: Line 11:


{{cleanup}}
{{cleanup}}


{|class="messagebox" style="width:100%" cellspacing="2" cellpadding="2" align="center"
{|class="messagebox" style="width:100%" cellspacing="2" cellpadding="2" align="center"
Line 19: Line 20:
| [[:de:Hauptseite|Deutsch / German Wiki]]
| [[:de:Hauptseite|Deutsch / German Wiki]]
| Active
| Active
| align="left" | [[:de:User:Astfgl|Astfgl]] ([[User:Astfgl|en]])<br/>[[:de:User:CC-Mel|CC-Mel]] ([[User:CC-Mel|en]])
| align="left" | [[:de:Benutzer:Enabran|Enabran]] ([[User:Enabran|en]])


|- align="center"
|- align="center"
| [[:es:Portada|Español / Spanish Wiki]]  
| [[:es:Portada|Español / Spanish Wiki]]  
| Active
| Inactive
| align="left" | [[:de:User:Baltar Gaiolas|Baltar Gaiolas]] ([[User:Baltar Gaiolas|en]])
| align="left" | [[:de:User:Baltar Gaiolas|Baltar Gaiolas]] ([[User:Baltar Gaiolas|en]])


Line 33: Line 34:
|- align="center"
|- align="center"
| [[:ms:Laman Utama|Bahasa Melayu / Malay Wiki]]  
| [[:ms:Laman Utama|Bahasa Melayu / Malay Wiki]]  
| Active
| Inactive
| align="left" | [[:ms:User:Starkiller|Starkiller]] ([[User:Starkiller|en]])
| align="left" | [[:ms:User:Starkiller|Starkiller]] ([[User:Starkiller|en]])


Line 43: Line 44:
|- align="center"
|- align="center"
| [[:zh:首页|中文 / Chinese Wiki]]  
| [[:zh:首页|中文 / Chinese Wiki]]  
| Active
| Inactive
| align="left" | [[:zh:User:SuperMMX|SuperMMX]] ([[User:SuperMMX|en]])
| align="left" | [[:zh:User:SuperMMX|SuperMMX]] ([[User:SuperMMX|en]])


Line 113: Line 114:
* [[User:Lotheric|Lotheric]] 14:08, 17 April 2007 (EDT) - French, native language.
* [[User:Lotheric|Lotheric]] 14:08, 17 April 2007 (EDT) - French, native language.
* [[User:ithinkhelikesit|ithinkhelikesit]] 14:36, 18 September 2007 (GMT -5h) - Canadian French, fluent.
* [[User:ithinkhelikesit|ithinkhelikesit]] 14:36, 18 September 2007 (GMT -5h) - Canadian French, fluent.
* [[User:LIMAFOX76|LIMAFOX76]] 15:17, 19 May 2010 (UTC) - French, native language, also B-crat of [http://fr.stargate.wikia.com/Accueil Stargate Wiki FR].
* [[User:LIMAFOX76|LIMAFOX76]] 15:17, 19 May 2010 (UTC) - French, native language, also founder of [http://fr.stargatewiki.noip.me/index.php/Stargate_Wiki:Accueil Stargate Wiki FR] and [http://en.stargatewiki.noip.me/index.php/Stargate_Wiki:Main_Page Stargate Wiki EN], the first two semantic wikis about the ''Stargate'' franchise.


=== German ===
=== German ===
Line 153: Line 154:
=== Portuguese ===
=== Portuguese ===


* [[User:syrin|syrin]] 17:57, 22 December 2007 (WET) - European Portuguese, native language  
* [[User:syrin|syrin]] 17:57, 22 December 2007 (WET) - European Portuguese, native language
 
=== Russian ===
 
* [[User:CylonU87|CylonU87]]


=== Spanish ===
=== Spanish ===
Line 210: Line 215:


*日本語 (Japanese)
*日本語 (Japanese)
<!--
**[[Battlestar Wiki:Standards and Conventions/jp:バ ツスタ-ヰキ:標準及び大会]]
**[[Battlestar Wiki:Standards and Conventions/jp:バ ツスタ-ヰキ:標準及び大会]]
**[[Battlestar Wiki:Standards and Conventions/jp:バトルスター・ウィキ:標準及び慣例]]
**[[Battlestar Wiki:Spoiler Policy/Jp:バトルスターウィキ:ネタバレについて]]
**[[Mercury class battlestar/jp:マーキュリー・クラス・バトルスター]]
**[[Mercury Class Battlestar/Jp:マーキュリー級・バトルスター]]
**[[Battlestar Galactica (RDM)/jp:バトルスター・ギャラクティカ (新シリーズ)]]
**[[Battlestar Galactica (TOS)/jp:宇宙空母ギャラクティカ (オリジナル・シリーズ)]]
**[[Galactica 1980/jp:ギャラクティカ 1980]]
**[[Caprica (Series)/Jp:カプリカ (シリーズ)]]
**[[Timeline (RDM)/Jp:年表 (新シリーズ)]]
**[[Basestar (TOS)/jp:ベーススター(オリジナル・シリーズ)]]
**[[Raider (TOS)/jp:レイダー (オリジナル・シリーズ)]]
**[[Sexuality In The Twelve Colonies (RDM)/Jp:12コロニーのセクシャリティー (新シリーズ)]]
**[[Sexuality in Battlestar Galactica (RDM)/Jp:バトルスター・ギャラクティカ (新シリーズ) のセクシャリティー]]
**[[Epiphanies/jp:啓示]]
**[[Epiphanies/jp:啓示]]
**[[Black Market/jp:闇市]]
**[[Black Market/jp:闇市]]
Line 217: Line 234:
**[[Sacrifice/jp:生け贄]]
**[[Sacrifice/jp:生け贄]]
**[[The Captain's Hand/jp:艦長の針]]
**[[The Captain's Hand/jp:艦長の針]]
**[[Downloaded/jp:ダウンロード]]
**[[Lay Down Your Burdens, Part I/jp:あんたの負担を落とす, 部分 一]]
**[[Lay Down Your Burdens, Part I/jp:あんたの負担を落とす, 部分 一]]
**[[Lay Down Your Burdens, Part II/jp:あんたの負担を落とす, 部分 ニ]]
**[[Lay Down Your Burdens, Part II/jp:あんたの負担を落とす, 部分 ニ]]
**[[Battlestar Wiki:Spoiler Policy/Jp:バトルスターウィキ:ネタバレについて]]
**[[Sexuality In The Twelve Colonies (RDM)/Jp:12コロニーのセクシャリティー]]
**[[Battlestar Galactica (TOS)/jp:宇宙空母ギャラクティカ (オリジナル・シリーズ)]]
**[[Characters (Caprica) (jp)]]
**[[Galactica 1980/jp:ギャラクティカ 1980]]
-->
**[[Battlestar Galactica (RDM)/jp:バトルスター・ギャラクティカ (新シリーズ)]]
**[[Battlestar Wiki:Standards and Conventions/jp:バトルスター・ウィキ:標準及び慣例]]
**[[Caprica (Series)/Jp:カプリカ (シリーズ)]]
**[[Galactica 1980/jp:新宇宙空母ギャラクティカ]]
**[[Battlestar Galactica (TRS)/jp:バトルスター・ギャラクティカ(新シリーズ)]]
**[[Caprica (Series)/Jp:カプリカ(シリーズ)]]
**[[Downloaded/jp:ダウンロード]]
**[[The Eye of Jupiter/jp:The Eye of Jupiter]]
**[[The Eye of Jupiter/jp:The Eye of Jupiter]]
**[[Mercury class battlestar/jp:マーキュリー・クラス・バトルスター]]
**[[William Adama/jp:ウィリアム・アダマ]]  
**[[William Adama/jp:ウィリアム・アダマ]]  
**[[Lee Adama/jp:リー・アダマ]]
**[[Lee Adama/jp:リー・アダマ]]
Line 233: Line 251:
**[[Hybrid/jp:ハイブリッド]]
**[[Hybrid/jp:ハイブリッド]]
**[[Blackbird/jp:ブラックバード]]
**[[Blackbird/jp:ブラックバード]]
**[[Basestar (TOS)/jp:ベーススター(オリジナル・シリーズ)]]
**[[Basestar (TOS)/jp:ベーススター(オリジナル・シリーズ)]]
**[[Raider (TOS)/jp:レイダー (オリジナル・シリーズ)]]
**[[Raider (TOS)/jp:レイダー(オリジナル・シリーズ)]]
**[[References In The Re-Imagined Series/Jp:新シリーズと他作品の関連]]
**[[References In The Re-Imagined Series/Jp:新シリーズと他作品の関連]]
**[[Timeline (RDM)/Jp:年表 (新シリーズ)]]
**[[Sexuality In The Twelve Colonies (RDM)/Jp:12コロニーのセクシャリティー(新シリーズ)]]
**[[Sexuality In The Twelve Colonies (RDM)/Jp:12コロニーのセクシャリティー]]
**[[Sexuality In The Twelve Colonies (RDM)/Jp:12コロニーのセクシャリティー (新シリーズ)]]
**[[Military Ranks (RDM)/Jp:軍隊階級(新シリーズ)]]
**[[Military Ranks (RDM)/Jp:軍隊階級(新シリーズ)]]
**[[Mercury Class Battlestar/Jp:マーキュリー級バトルスター]]
**[[Galactica Type Battlestar/jp:ギャラクティカ型バトルスター]]
**[[Tamara Adama/Jp:タマラ・アダマ]]
**[[Number One/Jp:ナンバー1]]
**[[Number One/Jp:ナンバー1]]
**[[Battlestar Galactica (TRS)/Jp:GALACTICA/ギャラクティカ]]
**[[Battlestar Galactica (TRS)/Jp:GALACTICA/ギャラクティカ]]
**[[Earth Cylon Centurion/Jp:地球のサイロン・センチュリオン]]
**[[Cylon War/Jp:サイロン戦争]]
**[[Operation Raptor Talon/Jp:ラプター・タロン作戦]]
**[[Operation Raptor Talon/Jp:ラプター・タロン作戦]]
**[[Cylons (RDM)/Jp:サイロン(新シリーズ)]]
**[[Battlestar Galactica: Year Two Proposal/Jp:宇宙空母ギャラクティカ:シーズン2企画書]]
**[[Stories For Season Two Of The Original Series/Jp:オリジナル・シリーズのシーズン2のストーリー]]


*Swedish
*Swedish
Line 256: Line 272:
*Esperanto
*Esperanto
**[[Jerry/eo:Jerry]]
**[[Jerry/eo:Jerry]]
*Russian
**[[Amanda Graystone/ru:Аманда Грэйстоун]]
**[[Caprica (RDM)/ru:Каприка (планета)]]
**[[Caprica City/ru:Каприка-Сити]]
**[[Clarice Willow/ru:Клариса Уиллоу]]
**[[Cylon Centurion/ru:Центурион]]
**[[Cylon Centurion Model 0005/ru:Центурион 005]]
**[[Cylons (RDM)/ru:Сайлоны]]
**[[Daniel Graystone/ru:Дэниел Грэйстоун]]
**[[Earth (RDM)/ru:Земля]]
**[[Joseph Adama/ru:Джозеф Адама]]
**[[Kobol (RDM)/ru:Кобол]]
**[[Lacy Rand/ru:Лэйси Рэнд]]
**[[List of all episodes/ru:Эпизоды]]
**[[Monotheist Church/ru:Монотеистическая церковь]]
**[[Nestor Willow/ru:Нестор Уиллоу]]
**[[Olaf Willow/ru:Олаф Уиллоу]]
**[[Philomon/ru:Филомон]]
**[[Samuel Adama/ru:Сэм Адама]]
**[[Soldiers of the One/ru:Солдаты Одного]]
**[[Tamara Adama/ru:Тамара Адама]]
**[[Tauron (RDM)/ru:Таурон]]
**[[The Twelve Colonies of Kobol/ru:Двенадцать Колоний Кобола]]
**[[U-87 Cyber Combat Unit/ru:Кибернетическая Боевая Единица U-87]]
**[[V-world/ru:Виртуальный мир]]
**[[William "Willie" Adama/ru:Уильям "Уилли" Адама]]
<!---->
**[[Shannon Adama/ru:Шэннон Адама‎]]
**[[Drew Tanner/ru:Дрю Тэннер‎]]
**[[Portal:Caprica/Characters‎]]
**[[Graystone Industries/ru:Грэйстоун Индастриз‎]]
**[[Ben Stark/ru:Бен Старк‎]]
**[[Samuel Adama‎]]
**[[Delphi/ru:Дельфи‎]]
**[[Tomas Vergis/ru:Томас Верджис‎]]
**[[Larry/ru:Ларри‎‎]]
**[[Mar-Beth Willow/ru:Мар-Бет Уиллоу‎]]
**[[Guatrau/ru:Гуатрау‎]]
**[[Jordan Duram/ru:Джордан Дюрам‎]]
**[[Barnabas Greeley/ru:Барнабас Грили‎]]
**[[Caprica (series)/ru:Каприка (телесериал)‎]]
**[[Gara Singh/ru:Гара Синг‎]]
**[[Odin Sinclair/ru:Один Синклер‎]]
**[[Raider (RDM)/ru:Рейдер‎]]
**[[Zoe Graystone/ru:Зоуи Грэйстоун‎]]


== Articles Translated ==
== Articles Translated ==
Line 268: Line 330:
**[[Joseph Adama/jp:ジョゼフアダマ]]
**[[Joseph Adama/jp:ジョゼフアダマ]]
**[[Pegasus/jp:ペガサス]]
**[[Pegasus/jp:ペガサス]]
**[[Sexuality in Battlestar Galactica (RDM)/Jp:バトルスター・ギャラクティカ (新シリーズ) のセクシャリティー]]
**[[Battlestar Wiki:Spoiler Policy/Jp:バトルスターウィキ:ネタバレの方針]]
**[[Battlestar Galactica (TOS)/jp:宇宙空母ギャラクティカ(オリジナル・シリーズ)]]
**[[Tamara Adama/Jp:タマラ・アダマ]]
**[[Mercury Class Battlestar/Jp:マーキュリー級バトルスター]]
**[[Earth Cylon Centurion/Jp:地球のサイロン・センチュリオン]]
**[[Timeline (RDM)/Jp:年表(新シリーズ)]]
**[[Cylon War/Jp:サイロン戦争]]


*Polish
*Polish
Line 286: Line 354:


* '''日本語 (Japanese)'''
* '''日本語 (Japanese)'''
**[[Template:Series Data (jp)]]
**[[Template:Characters (jp)]]
**[[Template:Characters (jp)]]
**[[Template:Characters (Caprica) (jp)]]
**[[Template:Battlestar Wiki List Of Policies (jp)]]
*Portuguese
*Portuguese
**[[Template:Character Data/pt:Template:Dados da Personagem]]
**[[Template:Character Data/pt:Template:Dados da Personagem]]
Line 305: Line 376:
** [[Template:Feet2Meters (jp)]]
** [[Template:Feet2Meters (jp)]]
** [[Template:Message box (jp)]]
** [[Template:Message box (jp)]]
** [[Template:Characters (RDM_Cylons) (jp)]]
** [[Template:Adama Family Tree (RDM) (jp)]]


*Polish
*Polish

Latest revision as of 20:51, 18 July 2019

This page is one of Battlestar Wiki's many projects.
This page serves to coordinate discussion on a particular aspect of this Wiki. The formal recommendations of a project may be treated as policies.
Shortcut:
BW:i18n


This project deals with converting articles from the Battlestar Wiki into other languages and how to accomplish that task.

Overview

Presently, all of the content on this wiki is in english — American english, to be specific. We have people who view this Wiki from other countries, as far away as Europe and Asia. And likely further.

Therefore, this is a formal effort to recruit mutlilingual contributors and organize these contributors to translate our documents in other languages. Once there is enough translations of a particular translation, the Battlestar Wiki, as a group, will sit down and see if there is cause enough for a full language site with the "battlestarwiki.org" domain name.

Currently we have these official sub-language projects with there status.

This article or section has been marked for cleanup and revision.
Should there be a need to discuss the merits of the claim, discuss them on the talk page.


Wiki Current Status Main Sysops
Deutsch / German Wiki Active Enabran (en)
Español / Spanish Wiki Inactive Baltar Gaiolas (en)
Français / French Wiki Active LIMAFOX76 (en)
Bahasa Melayu / Malay Wiki Inactive Starkiller (en)
Türkçe / Turkish Wiki Inactive Hudd (en)
Redlinetheturk (en)
中文 / Chinese Wiki Inactive SuperMMX (en)

Every language starts out with at least two sysops approved by the English administrators. Afterwards the wiki must hold their own RFA hearings.

If you want to help out with any or all of these language wikis, please goto those sites. Keep in mind that you will have to refer to this Wiki for policy questions.


How to Begin

To begin, create a subpage of the article you wish to translate. For instance, let's say you were going to tackle the article on The Fleet and translate it into Spanish. Here's how you would begin:

  • In the search box, type in:
    The Fleet/es:La Flota
  • Press "Go". Select "create this article" option.
  • Begin translating the article. Once done, list the article on this page under Articles Translated.

Once there are a growing number of articles, Joe or Shane will then set up an individual BSG Wiki for that language. (i.e. de.battlestarwiki.org for German BSG Wiki, et al.). Never, ever, place interwiki links on these subpages.

Articles Needing Translation

Obviously our eventual goal is to have just about everything translated. Rather than listing every page here, this can be used to request critical pages for translators to focus on.

These three should be the first ones done.

There are others to be translated as well that need to be translated before you can even get your own-wiki. Please take a look at the list here. If you can prove that you can deicated a full force of at least 5-10 people to translating all the required information, we will create a language wiki without question and import all your work to the language wiki. Articles still needing translations from the current languages we support are located here.

It is suggested you start from the oldest episodes and articles first before you more to articles that always under going edits.

There are standards and conventions for translating. Please read this before doing anything.

Who is admin of these wikis during setup?

Joe and Shane will be the two overall admins (B-crats, Sysop, checkuser), but you will have to decide as a group who will represent your language.

Language Specific Spoiler Checkpoints

Feel free to adjust the title of this section. This section is intended to be a handy place to keep track of how far the series has progressed in the particular languages, in order to avoid translating spoiler content over from the English side. Only languages that are translating in conjunction with the English Wiki are listed here.

Contributors

Contributors to this project may be added here. Please include the languages you would be interested in translating our documents to, as well as your level of expertise in said language.

Brazilian Portuguese

  • Ivan 00:57, 12 February 2006 (GMT -3h) - Brazilian Portuguese, native language
  • Infestans 18:43, 19 February 2006 (GMT -3h) - Brazilian Portuguese, native language
  • ithinkhelikesit 14:36, 18 September 2007 (GMT -5h) - Brazilian Portuguese, native (European Portuguese)
  • Claudiamay 18:11, 27 September 2010 (UTC) - Brazilian Portuguese, native language. Fluent in English.

Chinese

  • SuperMMX - Chinese, Simplified Chinese, native language.
  • Xmuxsp - Chinese, Simplified Chinese, native language

French

  • Karoshi 11:22, 2 February 2006 (EST) - French, native language.
  • Malcolm 10:29, 14 May 2006 (CDT) - French, native language.*
  • Jibo 13:28, 27 September 2006 (GMT) - French, native language.*
  • Edosak 21:38, 9 november 2006 (GMT) - French, native language.*
  • Moo 16:23, 12 December 2006 (CST) - French, native language.
  • RasputinAXP 16:24, 27 February 2007 (CST) - French, 5 years in high school and college, conversational fluidity and translation experience for opera. Also, I'm the admin for fr.bswiki.
  • Lotheric 14:08, 17 April 2007 (EDT) - French, native language.
  • ithinkhelikesit 14:36, 18 September 2007 (GMT -5h) - Canadian French, fluent.
  • LIMAFOX76 15:17, 19 May 2010 (UTC) - French, native language, also founder of Stargate Wiki FR and Stargate Wiki EN, the first two semantic wikis about the Stargate franchise.

German

  • Astfgl 02:57, 04 February 2006 (CET) - German, native German
  • Tirkon en Tirkon de: German:native (Deutsch: Muttersprache), English: good, French moderate (Français: moyen)
  • $traight-$hoota – native German
  • sdfd native German
  • LaWa native German
  • rawfire native German
  • Starbuckster native German; living in the US since 1994
  • Mel: native German, English: fluent, Spanish: basic
  • Enabran de: Austrian native (Muttersprache = Deutsch), English: good

Italian

Japanese

  • Zarek Rocks 21:23, 2 February 2006 (EST) Two years of Japanese, but a little rusty. I do have people that could help me edit for grammar though so I'm onboard for that.
  • Yashiko 20:34, 7 March 2006 (CST) I'm currently in my first year as a Japanese language and Linguistics major at university, but I have lived in Japan for about a year. I'm willing to try and help out where I can since my grammar isn't back to the level it was when I was living there. I'll try to help out with vocabulary in the meanwhile.

Malay

  • Starkiller 23:59, 30 August 2006 (CDT) Several years of learning Malay, but not good enough. I do have people that could help me edit for grammar though so I'm onboard for that.

Polish

Portuguese

  • syrin 17:57, 22 December 2007 (WET) - European Portuguese, native language

Russian

Spanish

  • Major Payne 23:42, 03 February 2006 (GMT -3h) - Spanish, native language
  • Lindem Herz 10:08, 06 February 2006 (GMT -5h) - Spanish, native language
  • Prometheus 2:16, 13 February 2006 (EST) - Spanish, native language
  • Kestrel 13:16, 16 February 2006 (GMT -3h) - Spanish, native language
  • Dancing Salad 00:24, 24 February 2006 (GMT +1) - Spanish, native language
  • ithinkhelikesit 14:36, 18 September 2007 (GMT -5h) - European Spanish, fluent

Swedish

  • turboemmis 17:48, 11 February 2006 (CET) - Swedish, native language
  • MrPeachum 19:47, 11 February 2006 (GMT -8h, PST) - Swedish, native language

Turkish

More than one non-American English language

  • Steelviper 09:57, 27 January 2006 (EST) - Spanish, 4 years of Spanish and a year of Latin (a long time ago)
  • Talos 20:46, 31 January 2006 (EST) -German, 3 years of German plus mother is a German major and a BSG fan. Can also help a little with Russian, and others.
  • LeobenConoy 20:49 02 February 2006 (TST) - Spanish, 7 years plus foreign exchange to South America (Fluent, but a bit rusty); 2 years of Japanese (some conversational ability, minimal writing/reading ability)
  • Airylli 11:54, 23 July 2006 (GMT +9) - Spanish, 3 years, a bit of French, Classical Greek (if that is at all helpful), and Korean in a pinch (fairly fluent in speech but not so much in reading/writing)
  • Fang Aili 14:10, 20 September 2006 (CDT) - Some German, some Chinese. Not all that great in either.
  • Catrope - Dutch (native), English (fluently), bits of French and German (not really worth mentioning), some Frisian (but that's not really helpful over here).
  • --Aerelon 16:30, 25 August 2007 (CDT) - Dutch (native), English (fluently), French (rather fluently)
  • syrin 17:57, 22 December 2007 (WET) - Fluent English, Good German, some French, Spanish and Italian


Technical personel

People who really don't translate anything, but will help in behind-the-scenes technical tasks. Or people who promote the effort. Things like that.
  • Joe Beaudoin 23:00, 13 February 2006 (EST) -- will set up new wikis as the number of documents translated increases and other BTS tasks (the Wizard of Oz, as it were)
  • Shane 10:48, 5 March 2006 (CST) -- IT Specialist

Articles in Progress

Articles that have begun the translation process. They could use more content translated or another eye to look at it (or both).

Articles Translated

List all articles that have been translated here. Also include the language that they were translated in.

Templates in Progress

Templates Translated