|
|
Line 78: |
Line 78: |
| *Breena calls Starbuck a sexist pig in reaction to his anecdote over a pyramid game. However, in keeping with the series' extra-worldly nomenclature, the name used should be along the lines of "[[Boray]]." That noted, Athena refers to Starbuck as a "snake" in the {{OS|Saga of a Star World|prose=Y}} after discovering his romantic rendezvous with [[Cassiopeia]] in the [[launch bay]], so such things are not uncommon even in the canon. | | *Breena calls Starbuck a sexist pig in reaction to his anecdote over a pyramid game. However, in keeping with the series' extra-worldly nomenclature, the name used should be along the lines of "[[Boray]]." That noted, Athena refers to Starbuck as a "snake" in the {{OS|Saga of a Star World|prose=Y}} after discovering his romantic rendezvous with [[Cassiopeia]] in the [[launch bay]], so such things are not uncommon even in the canon. |
| *The color of the Viper striping is red, instead of orange. A common juxtaposition between the colorization schemes of the Re-imagined Series (red striping) versus Original Series (orange striping). | | *The color of the Viper striping is red, instead of orange. A common juxtaposition between the colorization schemes of the Re-imagined Series (red striping) versus Original Series (orange striping). |
| | *While the beginning of the issue shows a depiction of the launch bay hewing to the Original Series aesthetics, the later depiction within the issue flips towards the Re-imagined Series depiction of the hangar bay in lieu of ''Galactica''<nowiki/>'s launch bay, notably with the slanted beams and ribbed-sectioning, as is common with [[Dynamite Entertainment]] offerings. |
|
| |
|
| === Miscellany === | | === Miscellany === |
|
| |
|
| * Apollo's use of the term "[[M-w:Rota|rota]]" in the issue to describe the patrol rotation betrays the author's British origins, for the word is chiefly situated in the British English vernacular. | | * Apollo's use of the term "[[M-w:Rota|rota]]" in the issue to describe the patrol rotation betrays the author's British origins, for the word is chiefly situated in the British English vernacular. |
| | *The large plotting map behind the Commander's chair is used to note the arrival of the [[super basestar]]. While not the first time that the map has shown enemy movements in static form (due to technology of the 1970s era), enemy approaches were often noted on console computer playback screens with rudimentary line-drawing playback. |
|
| |
|
| * | | * |