Battlestar Wiki:Standards and Conventions/pl:Battlestar Wiki:Standardy i Konwencje: Difference between revisions

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:
__TOC__
__TOC__


==Język HTML vs. język Wiki==
==Język HTML vs. Język Wiki==
Preferujemy i zalecamy używanie wewnętrznego  
Preferujemy i zalecamy używanie wewnętrznego jęzka Wikipedii zamiast języka HTML podczas tworzenia artykułów na Battlestar Wiki. Język Wiki jest szybszy w użyciu i jeśli wszystko jest w nim pisane, wszelkie odgórne zmiany w formacie lub stylu nie wymagają masowej reedycji artykułów. Szczególnie znaczniki &lt;b&gt; i &lt;i&gt; powinny być ''zawsze'' zastępowane przez swoje odpowiedniki w języku wiki (odpowiednio <nowiki>'''</nowiki> i <nowiki>''</nowiki>).
jęzka Wikipedii zamiast języka HTML podczas tworzenia artykułów na Battlestar Wiki. Język Wiki jest szybszy w użyciu i jeśli wszystko jest w nim pisane, wszelkie odgórne zmiany w formacie lub stylu nie wymagają masowej reedycji artykułów podczas dużego uptade'u. Szczególnie znaczniki &lt;b&gt; i &lt;i&gt; powinny być ''zawsze'' zastępowane przez swoje odpowiedniki w języku wiki (odpowiednio <nowiki>'''</nowiki> i <nowiki>''</nowiki>).


==Spelling and Numbers==
==Pisownia i Numerowanie==
Please use the [[Wikipedia:American English|American English]] spellings of words as much as possible in the English version of Battlestar Wiki. This is arbitrary, but a call had to be made for standardization.
'''Staramy się używać języka polskiego w jego poprawnej formie.''' Odnosi się to zarówno do ortografii, jak i interpunkcji oraz składni.


If you are British, please feel free to add your contributions in the "Queen's English" if this makes it initially easier for you to contribute. However, please do not re-edit correctly spelled American English edits (including edits to your own contributions) to their British counterparts unless you are rewriting whole paragraphs, sections, or articles.
Piszemy raczej "Dwanaście Kolonii", niż "12 Kolonii", ponieważ jest to nazwa suwerennego tworu państwowego, jak na przykład "Stany Zjednoczone". Jednakże już "kolonia" lub "kolonie" nie wymagają pisania z dużej litery z tego samego powodu, z którego piszemy "stan" i "stany", gdy odnosimy się do części Stanów Zjednoczonych


Pisz raczej "Dwanaście Kolonii", niż "12 Kolonii", ponieważ jest to nazwa suwerennego tworu państwoego, jak na przykład "Stany Zjednoczone". Jednakże "kolonia" lub "kolonie" nie wymagają pisania z dużej litery z tego samego powodu, z którego piszemy "stan" i "stany", gdy odnosimy się do części Stanów Zjednoczonych
Numbers should use a period (.) for decimal places and a comma (,) for marking every three digits (e.g. 3,600 or 54,345,277). For ease of reading, such use of commas is encouraged. Liczby mniejsze, niż 11 powinny być generalnie pisane słownie (np. siedem, nie 7).


Numbers should use a period (.) for decimal places and a comma (,) for marking every three digits (e.g. 3,600 or 54,345,277). For ease of reading, such use of commas is encouraged. Numbers less than 11 should generally be written out long hand (i.e. seven, not 7).
==Nazewnictwo Postaci==
 
Use an apostrophe-S ('s) for all possessives, unless the noun is plural.
 
:*"''Pegasus's'' fuel reserves are low." (non-plural possessive)
:*"The Vipers' ammunition would not fire." (plural possessive)
 
==Nazewnictwo postaci==
Postacie powinny być przedstawiane z '''imienia i nazwiska''', gdy po raz pierwszy są wspomniane w artykule. Kolejne wzmianki mogą odwoływać się wyłącznie do nazwiska. Nigdy nie używaj tylko imienia, jeśli nazwisko jest znane (na przykład, "Kara Thrace" lub "Thrace", ale nigdy nie "Kara").
Postacie powinny być przedstawiane z '''imienia i nazwiska''', gdy po raz pierwszy są wspomniane w artykule. Kolejne wzmianki mogą odwoływać się wyłącznie do nazwiska. Nigdy nie używaj tylko imienia, jeśli nazwisko jest znane (na przykład, "Kara Thrace" lub "Thrace", ale nigdy nie "Kara").


Istnieje kilka pierwszoplanowych postaci, które posiadają takie samo nazwiso. Postacie te to Adama, Tigh, Tyrol i Agathon, ale także cylońscy agenci, przykładowo Sharon Valerii. Z tego powodu naturalne wydaje się być używanie przy opisywaniu tych bohaterów nie tylko nazwiska, ale także i imienia, na przykład (William) Adama lub (Saul) Tigh. Na Battlestar Wiki uważamy to jednak za nieco protekcjonalne.
Istnieje kilka pierwszoplanowych postaci, które posiadają takie samo nazwisko. Postacie te to Adama, Tigh, Tyrol i Agathon, ale także cylońscy agenci, przykładowo Sharon Valerii. Z tego powodu naturalne wydaje się być używanie przy opisywaniu tych bohaterów nie tylko nazwiska, ale także i imienia, na przykład (William) Adama lub (Saul) Tigh. Na Battlestar Wiki uważamy to jednak za nieco protekcjonalne.


Gdy jest to konieczne, bohaterowie używający tego samego naziwska powinny być przedstawieni także i z imienia, a następnie mogą być opisywani samym imieniem. Przykładowo, w artykule lub sekcji, w której występują oboje, postacie takie, jak [[Ellen Tigh]] i [[Saul Tigh]] powinny być przedstawione pełnym imieniem i nazwiskiem. Imiona bohaterów mogą być potem używane do ich rozróżnienia w tych częściach artykułu, w których postacie te oddziałują bezpośrednio ze sobą (jak na przykład epizod alkoholizmu Tigh'a w sezonie drugim).
Gdy jest to konieczne, bohaterowie używający tego samego nazwiska powinny być przedstawieni także i z imienia, a następnie mogą już być opisywani samym imieniem. Przykładowo, w artykule lub sekcji, w której występują oboje, postacie takie, jak [[Ellen Tigh]] i [[Saul Tigh]] powinny być przedstawione pełnym imieniem i nazwiskiem. Imiona bohaterów mogą być potem używane do ich rozróżnienia w tych częściach artykułu, w których postacie te oddziałują bezpośrednio ze sobą (jak na przykład epizod alkoholizmu Tigh'a w sezonie drugim).
Jednakże jeśli Saul i Ellen pojawiają się w tym samym artykule, ale nie są bezpośrednio powiązani, tylko pełne imiona i nazwiska lub tytuły powinny być używane do ich rozróżnienia.
Jednakże jeśli Saul i Ellen pojawiają się w tym samym artykule, ale nie są bezpośrednio powiązani, tylko pełne imiona i nazwiska lub tytuły powinny być używane do ich rozróżnienia.
   
   
Wyjątek do zasady "tylko nazwiska" występuje w artykułach biograficznych. Główna postać takiego artykułu może mieć pierwszeństwo przed wszystkimi innymi postaciami z tym samym nazwiskiem. Reszta postaci może być wtedy opisywana tylko poprzez imię. (Na przykład, "Adama poprosił swojego syna, Lee, o naprawę zlewu.")
Wyjątek do zasady "tylko nazwiska" występuje w artykułach biograficznych. Główna postać takiego artykułu może mieć pierwszeństwo przed wszystkimi innymi postaciami z tym samym nazwiskiem. Reszta postaci może być wtedy opisywana tylko poprzez imię. (Na przykład, "Adama poprosił swojego syna, Lee, o naprawę zlewu.")


Inne narzędzia stosowane dla uniknięcia dwuznaczoności to ranga (Admirał Adama lub Kapitan Adama) oraz kod wywoławczy (callsign) (Adama lub "Apollo"). Kody wywoławcze są odpowiednie do podsumowań i informacji o charakterze militarnym, ale nie do biografii. Dla postaci z Nowego Serialu dobrą zasadą jest stosowanie ich kodów wywoławczych, jeśli wydarzenia mają miejsce podczas faktycznego lotu w myśliwcu.
Inne narzędzia stosowane dla uniknięcia dwuznaczności to ranga (Admirał Adama lub Kapitan Adama) oraz kod wywoławczy (callsign) (Adama lub "Apollo"). Kody wywoławcze są odpowiednie do streszczeń i informacji o charakterze militarnym, ale nie do biografii. Dla postaci z Nowego Serialu dobrą zasadą jest stosowanie ich kodów wywoławczych, jeśli wydarzenia mają miejsce podczas faktycznego lotu w myśliwcu.


==Tytuły postaci==
==Tytuły Postaci==
Re-imagined Series characters in the [[Quorum of Twelve (RDM)|Quorum of Twelve]] should be referred to as delegates, not representatives. Although the show uses both terms, the "delegate" appears to be the formal title.
Re-imagined Series characters in the [[Quorum of Twelve (RDM)|Quorum of Twelve]] should be referred to as delegates, not representatives. Although the show uses both terms, the "delegate" appears to be the formal title.


Line 45: Line 37:
Nazwy statków powinny być zawsze pochylone (np. ''Galactica''). Pochylenie nazw, co powinno być oczywiste, obejmuje także końcówki wszystkich przypadków (np. ''Galactyce'', nie ''Galactyc''e).
Nazwy statków powinny być zawsze pochylone (np. ''Galactica''). Pochylenie nazw, co powinno być oczywiste, obejmuje także końcówki wszystkich przypadków (np. ''Galactyce'', nie ''Galactyc''e).


Gdy jest to możliwe, pierwsze przedstawienie okrętu w artykule powinno zawierać jego numer kadłuba (np. "''Galactica'' (BS 75)"). Numer ten nie zawiera myślnika. Wszelkie kolejne opisy tego statku nie muszą zawierać numeru kadłuba, ale mogą jeśli z innych powodów jest to konieczne.
Gdy jest to możliwe, pierwsze przedstawienie okrętu w artykule powinno zawierać jego numer kadłuba (np. "''Galactica'' (BS 75)"). Numer ten nie zawiera myślnika. Wszelkie kolejne opisy tego statku nie muszą zawierać numeru kadłuba, ale mogą, jeśli z innych powodów jest to konieczne.


Najczęściej nie jest konieczne używanie określenia "battlestar" (jak w "battlestar ''Galactica''") więcej, niż jeden raz w artykule. Używanie klasy okrętu przez cały czas w ten sposób rozprasza czytelnika i nieaturalnie powiększa rozmiar artykułu.
Najczęściej nie jest konieczne używanie określenia "battlestar" (jak w "battlestar ''Galactica''") więcej, niż jeden raz w artykule. Używanie klasy okrętu przez cały czas w ten sposób rozprasza czytelnika i nienaturalnie powiększa rozmiar artykułu.


Pseudonimy statków powinny znaleźć się w cudzysłowie tylko podczas pierwszego ich użycia w artykule (np. "''Pegasus''", "Bestia", wystrzelił rezerowe Vipery."). Następnie pseudonimy mogą być używane zamiennie z oficjalną nazwą okrętu.
Pseudonimy statków powinny znaleźć się w cudzysłowie tylko podczas pierwszego ich użycia w artykule (np. "''Pegasus'', "Bestia", wystrzelił rezerwowe Vipery."). Następnie pseudonimy mogą być używane zamiennie z oficjalną nazwą okrętu.


Statki uważane są za obiekty rodzaje męskiego. Dlatego w odniesieniu do nich używamy zaimków "jego" oraz "niego".
Statki uważane są za obiekty rodzaje męskiego. Dlatego w odniesieniu do nich używamy zaimków "jego" oraz "niego".


Podczas pisania o [[Viper (RDM)|Viperach]], można używać oznaczeń "Mark" oraz "Mk.", ale już "mk." jest niechlujne i nieaceptowalne. Preferujemy cyfry rzymskie. Dlatego "Viper Mark II" lub "Viper Mk. VII", ale nigdy "Viper mk. 2".
Podczas pisania o [[Viper (RDM)|Viperach]], można używać oznaczeń "Mark" oraz "Mk.", ale już "mk." jest niechlujne i nieakceptowalne. Preferujemy cyfry rzymskie. Dlatego "Viper Mark II" lub "Viper Mk. VII", ale nigdy "Viper mk. 2".


Słowa "battlestar" oraz "basestar" nie są pisane z dużej litery, ponieważ są określeniami ogólnego typu okrętu, a nie konkretnej klasy, jak "Mercury", "Viper" lub "Raptor".
Słowa "battlestar" oraz "basestar" nie są pisane z dużej litery, ponieważ są określeniami ogólnego typu okrętu, a nie konkretnej klasy, jak "Mercury", "Viper" lub "Raptor".


:(Notatka: Wiele standardów zostało zainspirowanych przez, lub wprost skopiowanych z [http://www.news.navy.mil/tools/view_styleguide_all.asp Szablonu stylów] floty USA.)
:(Informacja: Wiele standardów zostało zainspirowanych przez, lub wprost skopiowanych z [http://www.news.navy.mil/tools/view_styleguide_all.asp Szablonu stylów] floty USA.)


==Tytuły odcinków telewizyjnych oraz filmów==
==Tytuły odcinków telewizyjnych oraz filmów==
Line 76: Line 68:
:Cytat został znaleziony w artykule "Battlestar Rocks" z gazety ''The Indianapolis Star''.
:Cytat został znaleziony w artykule "Battlestar Rocks" z gazety ''The Indianapolis Star''.


==Odnośniki do odcinków==
==Odnośniki do Odcinków==
Gdy do strony o danym odcinku odnosi się tytuł '''będący częścią zdania''', umieszczamy go w cudzysłowach. Pomaga to wyodrębnić tytuł z tekstu. Jest to szczególnie przydatne w przypadku długich tytułów, jak na przykład "[[Kobol's Last Gleaming, Part I]]".
Gdy do strony o danym odcinku odnosi się tytuł '''będący częścią zdania''', umieszczamy go w cudzysłowach. Pomaga to wyodrębnić tytuł z tekstu. Jest to szczególnie przydatne w przypadku długich tytułów, jak na przykład "[[Kobol's Last Gleaming, Part I]]".


Line 85: Line 77:
:*Przykład: "''Galactica'' znajduje ''Pegasusa'' ([[Pegasus (episode)|Pegasus]])."
:*Przykład: "''Galactica'' znajduje ''Pegasusa'' ([[Pegasus (episode)|Pegasus]])."


Podczas cytowania '''kilku''' odcinków, '''jako źródła dla tekstu''', umieszczamy wszystkie tytuły ''wewnątrz'' jednej pary nawiasów. Do oddzielenia tytułów używamy przecinków. (Nie korzystamy z cudzysłowu przy nazwie ''Miniserii (Miniseries)'', ponieważ nie jest to faktyczny tytuł odcinka.)
Podczas cytowania '''kilku''' odcinków, '''jako źródła dla tekstu''', umieszczamy wszystkie tytuły ''wewnątrz'' jednej pary nawiasów. Do oddzielenia tytułów używamy przecinków. (Nie korzystamy z cudzysłowu przy nazwie ''Miniserii (Miniseries)'', ponieważ nie jest to faktyczny tytuł epizodu.)


:*Przykład: Lee Adama często jest w złym humorze ([[Miniseries]], "[[33]]", "[[Water]]", "[[The Hand of God]]").
:*Przykład: Lee Adama często jest w złym humorze ([[Miniseries]], "[[33]]", "[[Water]]", "[[The Hand of God]]").
Line 103: Line 95:
All episode screenshots are copyright NBC/Universal or Universal Studios, and should be credited as such on image pages.  If you upload an image, make sure you tag it correctly. You can do that by following the correct formats on the [[:md:BWM:ITP|official policy]] on image tagging.
All episode screenshots are copyright NBC/Universal or Universal Studios, and should be credited as such on image pages.  If you upload an image, make sure you tag it correctly. You can do that by following the correct formats on the [[:md:BWM:ITP|official policy]] on image tagging.


Obrazki są wskazane, jeśli tylko ich użycie jest właściwe. Zdjęcia bohaterów są obecnie dostępne na stronie projektu [[Battlestar Wiki:Characters]]. Lista inne artykułów wymagających obrazków znajduje się na [[:md:Battlestar Wiki Media:Requested Images|Battlestar Wiki Media:Requested Images]].
Obrazki są wskazane, jeśli tylko ich użycie jest właściwe. Zdjęcia bohaterów są obecnie dostępne na stronie projektu [[Battlestar Wiki:Characters]]. Lista innych artykułów wymagających obrazków znajduje się na [[:md:Battlestar Wiki Media:Requested Images|Battlestar Wiki Media:Requested Images]].


== Kategorie ==
== Kategorie ==
Line 187: Line 179:


==Cytat Dnia==
==Cytat Dnia==
Cytaty do projektu [[Battlestar Wiki:Quotes|Cytatu Dnia]] powinny być dostoswane do poniższego standartu. We wszystkich przepadkach Nazewnictwo Bohaterów powinno zgadzać się ze standartem tego dotyczącym, umieszczonym powyżej. Pierwsze pojawienie się bohatera lub statku w cytacie powinno być opatrzone linkiem do odpowiednieo artykułu. Zaimki (on, ciebie, jej) mogą być także odnośnikami, aby wyjaśnić do kogo lub czego mówiący się odnosi. Decyzje o linkowaniu pozostałych słów (żargon itp.) pozotsawiamy edytorom. Wszystkie nazwy odcinków muszą być oczywiście odnośnikami. Skorzystaj z funkcji [[Special:Search|szukaj]], aby być pewnym, że cytat, który chesz dodać nie został jeszcze dodany.
Cytaty do projektu [[Battlestar Wiki:Quotes|Cytatu Dnia]] powinny być dostoswane do poniższego standartu. We wszystkich przepadkach Nazewnictwo Postaci powinno zgadzać się ze standartem tego dotyczącym, umieszczonym powyżej. Pierwsze pojawienie się bohatera lub statku w cytacie powinno być opatrzone linkiem do odpowiednieo artykułu. Zaimki (on, ciebie, jej) mogą być także odnośnikami, aby wyjaśnić do kogo lub czego mówiący się odnosi. Decyzje o linkowaniu pozostałych słów (żargon itp.) pozotsawiamy edytorom. Wszystkie nazwy odcinków muszą być oczywiście odnośnikami. Skorzystaj z funkcji [[Special:Search|szukaj]], aby być pewnym, że cytat, który chesz dodać nie został jeszcze dodany.


Dla krótkich cytatów składających się z jednego wersu, linia cytatu powinna pojawić się pierwsza, opatrzona cudzysłowamui, bez żadnych pogrubień, ani pochyleń tekstu (poza eksponującymi nacisk, akcent). Po cytacie pownnien znaleźć się zancznik przełamania linii (&lt;br/&gt;). Battlestar Wiki dąży do bycia [http://validator.w3.org/ zgodną] z [http://www.w3schools.com/xhtml/default.asp XHTML 1.0 Transitional], co oznacza, że wszystkie znaczniki, łącznie z <nowiki><br></nowiki>, muszą być zamknięte.
Dla krótkich cytatów składających się z jednego wersu, linia cytatu powinna pojawić się pierwsza, opatrzona cudzysłowamui, bez żadnych pogrubień, ani pochyleń tekstu (poza eksponującymi nacisk, akcent). Po cytacie pownnien znaleźć się zancznik przełamania linii (&lt;br/&gt;). Battlestar Wiki dąży do bycia [http://validator.w3.org/ zgodną] z [http://www.w3schools.com/xhtml/default.asp XHTML 1.0 Transitional], co oznacza, że wszystkie znaczniki, łącznie z <nowiki><br></nowiki>, muszą być zamknięte.
Line 201: Line 193:
:--Dr. [[Gaius Baltar]] (''[[Tigh Me Up, Tigh Me Down]]'')
:--Dr. [[Gaius Baltar]] (''[[Tigh Me Up, Tigh Me Down]]'')


W cytatach dłuższych, niż jeden wers każda kwestia znajduje się w osobnej linii. Ranga lub pozycja oraz nazwisko mówiącego powino pojawić się, opatrzone w dwukropek (:), na początku. Pogrubione. Następnie cytat, normalną czcionką, zakończona znacznikiem przełamania linii (&lt;br/&gt;). Kolejna kwestia tej samej postaci powinna zaczynać się skróconym imieniem/nazwiskiem, zgodnym ze standardem Nazewnictwa Bohaterów powyżej. Po ostatniej kwestii cytatu znajduje się tytuł epizodu napisany pochylonym pismem i poprzedzany przez podwójny myślnik (--).
W cytatach dłuższych, niż jeden wers każda kwestia znajduje się w osobnej linii. Ranga lub pozycja oraz nazwisko mówiącego powinny pojawić się, pogrubione i opatrzone w dwukropek (:), na początku. Następnie cytat, normalną czcionką, zakończony znacznikiem przełamania linii (&lt;br/&gt;). Kolejna kwestia tej samej postaci powinna zaczynać się skróconym imieniem/nazwiskiem, zgodnym ze standardem Nazewnictwa Postaci powyżej. Po ostatniej kwestii cytatu znajduje się tytuł epizodu napisany pochylonym pismem i poprzedzany przez podwójny myślnik (--).


:'''Ranga i Nazwisko 1:''' Żartobliwa drwina wymierzona w Postać 2.&lt;br/&gt;<br/>
:'''Ranga i Nazwisko 1:''' Żartobliwa drwina wymierzona w Postać 2.&lt;br/&gt;<br/>
Line 252: Line 244:
:''This page discusses the unwitting betrayer of the Twelve Colonies of Kobol in the [[Battlestar Galactica (RDM)|Re-imagined Series]]. For information on the [[Battlestar Galactica (TOS)|Original Series]] character that intentionally betrays the [[The Twelve Colonies (TOS)|Twelve Colonies of Man]], see [[Baltar (TOS)]].''
:''This page discusses the unwitting betrayer of the Twelve Colonies of Kobol in the [[Battlestar Galactica (RDM)|Re-imagined Series]]. For information on the [[Battlestar Galactica (TOS)|Original Series]] character that intentionally betrays the [[The Twelve Colonies (TOS)|Twelve Colonies of Man]], see [[Baltar (TOS)]].''


== Episode pages ==
== Strony odcinków ==
===Summary Section===
===Sekcja Streszczenia===
The summary section, unless there are (at least) ''two'' distinct non-overlapping storylines, should always be in ''Act 1'', ''Act 2'', ''etc''. header formats. Bonus scenes should also in their own header.
Jeżeli w odcinku prowadzone są przynajmniej ''dwie'' wyróżniające się i nienachodzące na siebie wątki każdy z nich powinien opatrzony być nagłówkiem ''Akt 1'', ''Akt 2'', ''itd''. Sceny bonusowe także powinny mieć własne nagłówki.
 
===Questions Section===
Every episode-synopsis article includes a section called "Questions". The idea behind the section is, "These are the questions this episode raises and does not answer by itself." Since these pages are encyclopedic, it is not intended that the "Questions" section be used to actually speculate as to the answers! Please use the Analysis section of an episode article for brief speculation.


The rules of thumb on questions are:
===Sekcja Pytań===
# If a question is raised and not answered in the episode, it belongs in the Questions section on the encyclopedic page.
Każdy artykuł opisujący odcinek zawiera sekcję nazwaną "Pytania". Ideą i hasłem przewodnim tej sekcji jest: "Są to pytania, które odcinek wywołuje, ale nie odpowiada na nie osobiście". Jako, że strony te mają pełnić rolę encyklopedii, "Pytania" '''nie''' są miejscem, w którym spekuluje się na temat możliwych odpowiedzi! Do spekulacji dotyczących odcinka służy sekcja "Analiza".
# If a question is added to the encyclopedic page that was actually answered '''in the same episode's events''', it is policy to move both the question and the answer to the Talk page, because it isn't really an unanswered question. If an ambiguous or obscure topic reoccurs (or seems likely to), then it might belong in "Analysis" or "Notes."
# If a question is answered in a later episode, the analysis for that episode should note that the event refers to an earlier open plot point. The original page can be edited to point forward to the answer, but the answer itself should not be edited into the page for the episode that posed the question. An early example of this style appears on the encyclopedia page for the episode "[[Water]]:" "Why do the Cylons want to keep Helo on Caprica?"
#* The typical style is to add ([[33|Answer]]) after the question, linked to the episode that answers the question. If there are multiple episodes that add ''significant'', ''substantial'' answers to a question, you should add multiple episodes like so:
#** Why do the Cylons want to keep Helo on Caprica?  ([[Kobol's Last Gleaming, Part II|Answer 1]], [[The Farm|Answer 2]])
# Debates and discussion have no place on the encyclopedic pages; only on the talk pages. Encyclopedic pages should be neutral-point-of-view and descriptive. That is, when responding to a question, do not phrase the answer in such a way that the question (and the article) appears to be "arguing with itself." If you find yourself adding a question that contains a pronoun ("I think") or uses a contraction ("But the Cylons..."), then the question must be rephrased into analysis, or placed on the talk page.
#If a dispute occurs on whether a question is germane, appropriately located or answered, the debate should be moved over to a topic on the article's talk page. To aid others with the same question, a link to the debate should be added to the question so others know that this topic has an extended discussion elsewhere.
# Last, but not least, when in doubt, '''ask your fellow contributors'''.


=== Analysis and Notes Sections ===
Praktyczne reguły:
# Jeśli pytanie zostało zadane i nie udzielono na nie odpowiedzi w tym samym epizodzie, należy ono do sekcji Pytań na stronie artykułu.
# Jeśli na pytanie, które zostało dodane do strony artykułu, została udzielona odpowiedź '''w tym samym odcinku''', nalegamy, aby przenieść zarówno pytanie, jak i odpowiedź na stronę dyskusji, ponieważ nie jest to pytanie bez odpowiedzi. Jeśli niejednoznaczny lub skomplikowany temat pojawia się ponownie, może należeć do "Analizy" lub do "Informacji".
# Jeśli odpowiedź na pytanie udzielona jest w jednym z kolejnych odcinków, analiza tego epizodu powinna zawierać fakt, że wydarzenie odnosi się do wcześniejszego momentu w fabule. Na stronie odcinku, w którym zostało zadane pytanie powinien zostać dodany odnośnik do odpowiedzi, ale sama odpowiedź nie może się tam pojawić. Prosty przykład tej reguły widać na stronie artykułu dotyczącego odcinka "[[Water]]": "Why do the Cylons want to keep Helo on Caprica?" (Dlaczego Cyloni chcieli zatrzymać Helo na Caprice?).
#* Typowym sposobem jest umieszczenie po pytaniu linku ([[33|Answer]]) odnoszącego się do odcinka, który udziela odpowiedzi. Jeśli istnieje kilka epizodów, dających ''istotną'', ''wyczerpującą'' odpowiedź, odnosimy się do kilku odcinków:
#** Dlaczego Cyloni chcieli zatrzymać Helo na Caprice?  ([[Kobol's Last Gleaming, Part II|Answer 1]], [[The Farm|Answer 2]])
# Debaty i dyskusje nie mają miejsca na stronie artykułu, tylko na stronie dyskusji. Strony artykułu powinny być napisane z neutralnego punktu widzenia oraz opisowe. Jeśli masz ochotę dodać pytanie, które zawiera zaimek ("Ja sądzę") lub sprzeczność ("Ale Cyloni..."), umieść je w sekcji Analizy lub na stronie dyskusji.
# Jeśli pojawi się spór dotyczący tego, czy pytanie jest odpowiednie, umieszczone w stosownym miejscu, lub czy daje właściwą odpowiedź, debata taka powinna zostać przeniesiona do tematu na stronie dyskusji. Link do takiej dyskusji powinien zostać umieszczony obok spornego pytania, aby inni wiedzieli, że ten temat jest rozszerzony i dyskutowany w innym miejscu.
# "Last, but not least", jeśli masz jakąś wątpliwość, '''zapytaj innych'''.


As noted above, answers to questions that aren't directly answered by an episode, but can be answered by speculation and deduction, need to be placed in "Analysis".
=== Sekcje Analizy i Informacji ===
Jak zostało wspomniane powyżej, spekulacje oraz dedukcje dotyczące pytań bez odpowiedzi, powinny zostać umieszczone w "Analizie".


As the name implies, this is the place to analyze an episode's plot or its role in advancing a larger arc. Speculation is acceptable as long as it's logical and written from a neutral point of view. Replying to someone else's analysis with own, perhaps conflicting, points is acceptable as well to a certain degree. However, keep in mind that Battlestar Wiki is [[BW:FORUM|not a forum]]. There should be no back and forth arguing. If something is disputed, it needs be discussed on the talk page and, when a consensus has been reached, presented from a neutral point of view in the article. Moreover, more than two or three nested bullet points are usually unnecessary. In such a case, points can often be combined.
Jak sama nazwa wskazuje, jest to miejsce do analizowania fabuły odcinka ?or its role in advancing a larger arc.? Spekulacje są akceptowane tylko jeśli są logiczne oraz napisane z neutralnego punktu widzenia. Odpowiadanie na czyjąś analizę ze swoją, mogącą wzbudzić konflikt, teorią jest dopuszczalne do pewnego stopnia. Tym niemniej, zapamiętaj, że Battlestar Wiki [[BW:FORUM|nie jest forum]]. Nie życzymy sobie tu żadnych kłótni. Jeśli coś jest rozważane, ma być rozważane na stronie dyskusji, a następnie po osiągnięciu konsensusu, umieszczone na stronie artykułu z neutralnego punku widzenia. Ponadto, więcej niż dwa lub trzy ogniska zapalne dyskusji(?) są najczęściej niepotrzebne. Punkty mogą być zawsze połączone.


The "Notes" section is for obvious items of interest related to the article that require no further explanation or speculation. These can be facts from the episode, behind the scenes information gleaned from interviews or podcasts, and the like.
Sekcja "Informacje" zawiera jasne oraz oczywiste pozycje odnoszące się do artykułu, nie wymagające żadnego wyjaśnienia, czy spekulacji. Mogą to być fakty z odcinka, informacje zza kulis uzyskane z wywiadów i podcast i tym podobne.


= Zobacz także =
= Zobacz także =

Revision as of 14:28, 28 May 2007

This page is one of Battlestar Wiki's many projects.
This page serves to coordinate discussion on a particular aspect of this Wiki. The formal recommendations of a project may be treated as policies.
Shortcut:
BW:SC
BW:SAC


Strona ta służyć jako główny spis i źródło wszelkich standardów stosowanych podczas tworzenia artykułów na Battlestar Wiki. Na początku składała sie będzie zapewne przede wszystkim z debat na ich temat na stronie dyskusji. Gdy tylko dojdzie w jakieś kwestii do konsensusu i podjęta zostanie rozsądna decyzja, informacja na ten temat zostanie przeniesiona w to miejsce. Nie bój się przedstawić swojego pomysłu dotyczącego jakieś konwencji na stronie dyskusji.

Strona ta nie została stworzona, aby zastąpić i wyprzeć inne projekty lub politykę. Spodziewamy się pokrywania się pewnych informacji, ponieważ jest to nieuniknione, ale standardy i konwencje specyficzne dla danych projektów powinny być przeniesione na strony tychże projektów, jeśli takowe istnieją, lub, jeśli nie, nowa strona dla takiego projektu powinna być stworzona.

Battlestar Wiki Policy
Article Standards

Article Standards & Conventions
Keeping articles concise
Assume good faith
Official sources and citations
Neutral or Real point of view
Spoiler Policy
What Battlestar Wiki is
What Battlestar Wiki is not
Avoiding "fanwanking"
Descriptive terms
"Alternate universe" products

Sysop ← Interaction → User

Page Moves
Username policy
Banning
Blocking
Check user

Site Wide

Deletion
Civility, etiquette and personal attacks
Edit war
Things you just don't do
Harassment
Ownership of articles
Vandalism
Words of wisdom for the paranoid
... is not a forum
News

Guidelines

Air Lock
High Traffic
Types of users
Canon
Fandom

Inactive Policies
Razor Material


Język HTML vs. Język Wiki

Preferujemy i zalecamy używanie wewnętrznego jęzka Wikipedii zamiast języka HTML podczas tworzenia artykułów na Battlestar Wiki. Język Wiki jest szybszy w użyciu i jeśli wszystko jest w nim pisane, wszelkie odgórne zmiany w formacie lub stylu nie wymagają masowej reedycji artykułów. Szczególnie znaczniki <b> i <i> powinny być zawsze zastępowane przez swoje odpowiedniki w języku wiki (odpowiednio ''' i '').

Pisownia i Numerowanie

Staramy się używać języka polskiego w jego poprawnej formie. Odnosi się to zarówno do ortografii, jak i interpunkcji oraz składni.

Piszemy raczej "Dwanaście Kolonii", niż "12 Kolonii", ponieważ jest to nazwa suwerennego tworu państwowego, jak na przykład "Stany Zjednoczone". Jednakże już "kolonia" lub "kolonie" nie wymagają pisania z dużej litery z tego samego powodu, z którego piszemy "stan" i "stany", gdy odnosimy się do części Stanów Zjednoczonych

Numbers should use a period (.) for decimal places and a comma (,) for marking every three digits (e.g. 3,600 or 54,345,277). For ease of reading, such use of commas is encouraged. Liczby mniejsze, niż 11 powinny być generalnie pisane słownie (np. siedem, nie 7).

Nazewnictwo Postaci

Postacie powinny być przedstawiane z imienia i nazwiska, gdy po raz pierwszy są wspomniane w artykule. Kolejne wzmianki mogą odwoływać się wyłącznie do nazwiska. Nigdy nie używaj tylko imienia, jeśli nazwisko jest znane (na przykład, "Kara Thrace" lub "Thrace", ale nigdy nie "Kara").

Istnieje kilka pierwszoplanowych postaci, które posiadają takie samo nazwisko. Postacie te to Adama, Tigh, Tyrol i Agathon, ale także cylońscy agenci, przykładowo Sharon Valerii. Z tego powodu naturalne wydaje się być używanie przy opisywaniu tych bohaterów nie tylko nazwiska, ale także i imienia, na przykład (William) Adama lub (Saul) Tigh. Na Battlestar Wiki uważamy to jednak za nieco protekcjonalne.

Gdy jest to konieczne, bohaterowie używający tego samego nazwiska powinny być przedstawieni także i z imienia, a następnie mogą już być opisywani samym imieniem. Przykładowo, w artykule lub sekcji, w której występują oboje, postacie takie, jak Ellen Tigh i Saul Tigh powinny być przedstawione pełnym imieniem i nazwiskiem. Imiona bohaterów mogą być potem używane do ich rozróżnienia w tych częściach artykułu, w których postacie te oddziałują bezpośrednio ze sobą (jak na przykład epizod alkoholizmu Tigh'a w sezonie drugim). Jednakże jeśli Saul i Ellen pojawiają się w tym samym artykule, ale nie są bezpośrednio powiązani, tylko pełne imiona i nazwiska lub tytuły powinny być używane do ich rozróżnienia.

Wyjątek do zasady "tylko nazwiska" występuje w artykułach biograficznych. Główna postać takiego artykułu może mieć pierwszeństwo przed wszystkimi innymi postaciami z tym samym nazwiskiem. Reszta postaci może być wtedy opisywana tylko poprzez imię. (Na przykład, "Adama poprosił swojego syna, Lee, o naprawę zlewu.")

Inne narzędzia stosowane dla uniknięcia dwuznaczności to ranga (Admirał Adama lub Kapitan Adama) oraz kod wywoławczy (callsign) (Adama lub "Apollo"). Kody wywoławcze są odpowiednie do streszczeń i informacji o charakterze militarnym, ale nie do biografii. Dla postaci z Nowego Serialu dobrą zasadą jest stosowanie ich kodów wywoławczych, jeśli wydarzenia mają miejsce podczas faktycznego lotu w myśliwcu.

Tytuły Postaci

Re-imagined Series characters in the Quorum of Twelve should be referred to as delegates, not representatives. Although the show uses both terms, the "delegate" appears to be the formal title.

Statki

Nazwy statków powinny być zawsze pochylone (np. Galactica). Pochylenie nazw, co powinno być oczywiste, obejmuje także końcówki wszystkich przypadków (np. Galactyce, nie Galactyce).

Gdy jest to możliwe, pierwsze przedstawienie okrętu w artykule powinno zawierać jego numer kadłuba (np. "Galactica (BS 75)"). Numer ten nie zawiera myślnika. Wszelkie kolejne opisy tego statku nie muszą zawierać numeru kadłuba, ale mogą, jeśli z innych powodów jest to konieczne.

Najczęściej nie jest konieczne używanie określenia "battlestar" (jak w "battlestar Galactica") więcej, niż jeden raz w artykule. Używanie klasy okrętu przez cały czas w ten sposób rozprasza czytelnika i nienaturalnie powiększa rozmiar artykułu.

Pseudonimy statków powinny znaleźć się w cudzysłowie tylko podczas pierwszego ich użycia w artykule (np. "Pegasus, "Bestia", wystrzelił rezerwowe Vipery."). Następnie pseudonimy mogą być używane zamiennie z oficjalną nazwą okrętu.

Statki uważane są za obiekty rodzaje męskiego. Dlatego w odniesieniu do nich używamy zaimków "jego" oraz "niego".

Podczas pisania o Viperach, można używać oznaczeń "Mark" oraz "Mk.", ale już "mk." jest niechlujne i nieakceptowalne. Preferujemy cyfry rzymskie. Dlatego "Viper Mark II" lub "Viper Mk. VII", ale nigdy "Viper mk. 2".

Słowa "battlestar" oraz "basestar" nie są pisane z dużej litery, ponieważ są określeniami ogólnego typu okrętu, a nie konkretnej klasy, jak "Mercury", "Viper" lub "Raptor".

(Informacja: Wiele standardów zostało zainspirowanych przez, lub wprost skopiowanych z Szablonu stylów floty USA.)

Tytuły odcinków telewizyjnych oraz filmów

Tytuły wszelkich filmów, sztuk teatralnych oraz programów telewizyjnych powinny być zawsze pisane pismem pochylonym.

"Nowy serial Battlestar Galactica jest mroczny i posępny w porównaniu do Oryginalnego Serialu, a także bardzo odległy od utopijnej wizji Star Treka."

Tytuły odcinków telewizyjnych, książek oraz innych publikacji, takich, jak na przykład komiksy powinny być umieszczone w cudzysłowach.

Nowa książka, "Battlestar Galactica: The Official Companion", mówi więcej o samym serialu, ale kolekcjonerom może spodobać się "Hasbro Titanium Collection".
lub
W epizodzie "Valley of Darkness" Apollo jest zdecydowanie w złym humorze.

Podczas przytaczania artykułów z większych publikacji, takich, jak magazyn lub gazeta, umieszczamy tytuł artykułu w cudzysłowach, a tytuł publikacji zapisujemy za pomocą pisma pochylonego.

Cytat został znaleziony w artykule "Battlestar Rocks" z gazety The Indianapolis Star.

Odnośniki do Odcinków

Gdy do strony o danym odcinku odnosi się tytuł będący częścią zdania, umieszczamy go w cudzysłowach. Pomaga to wyodrębnić tytuł z tekstu. Jest to szczególnie przydatne w przypadku długich tytułów, jak na przykład "Kobol's Last Gleaming, Part I".

Podczas przytaczania pojedynczego tytułu odcinka, jako źródła dla tekstu, używamy nawiasów, ale nie umieszczamy tytułu w cudzysłowie. Przytocznie wchodzi w skład zdania i znajduje się przed kropką.

  • Przykład: "Galactica znajduje Pegasusa (Pegasus)."

Podczas cytowania kilku odcinków, jako źródła dla tekstu, umieszczamy wszystkie tytuły wewnątrz jednej pary nawiasów. Do oddzielenia tytułów używamy przecinków. (Nie korzystamy z cudzysłowu przy nazwie Miniserii (Miniseries), ponieważ nie jest to faktyczny tytuł epizodu.)

Przecinki oraz kropki stawiamy poza cudzysłowami.

Czas

W zdecydowanej większości przypadków czas teraźniejszy powinien być używany do relacjonowania wydarzeń mających miejsce w epizodzie (np. Baltar strzela Crashdowna w plecy, aby ocalić życie Cally).

Wyjątkiem są artykuły opisujące "historyczne" wydarzenia, w których czas teraźniejszy mógłby utrudnić prowadzenie narracji. Do historycznych wydarzeń zaliczamy sytuacje, które miały miejsce wcześniej, niż Miniserie. Sceny retrospekcji powinny być także traktowane jako wydarzenia historyczne. "Thrace płakała na pogrzebie Zaka" jest właściwie skonstruowanym zdaniem, jako, że sytuacja ta wydarzyła się dwa lata przed Miniseriami, mimo iż widzimy ją w retrospekcji dopiero podczas odcinka "Act of Contrition".

Podpisywanie Prac i Inne Komentarze Zawarte w Artykule

Nie. Battlestar Wiki powstała w wyniku współpracy wielu ludzi. Bądź dumny ze swojego wkładu, ale nie uznawaj artykułów za swoją własność. Podpisy, ??? zostaną usunięte bezdyskusyjnie. Zobacz naszą politykę dotyczącą własności artykułów, aby zdobyć więcej informacji na ten temat i na temat radzenia sobie z ludźmi, którzy uważają sie za "głównych edytorów" artykułu.

Zdjęcia/Obrazki

Wszystkie screenshoty z odcinków są własnością NBC/Universal lub Universal Studios i powinny być All episode screenshots are copyright NBC/Universal or Universal Studios, and should be credited as such on image pages. If you upload an image, make sure you tag it correctly. You can do that by following the correct formats on the official policy on image tagging.

Obrazki są wskazane, jeśli tylko ich użycie jest właściwe. Zdjęcia bohaterów są obecnie dostępne na stronie projektu Battlestar Wiki:Characters. Lista innych artykułów wymagających obrazków znajduje się na Battlestar Wiki Media:Requested Images.

Kategorie

Main article: Battlestar Wiki:Categories

Wszystkie ręcznie wprowadzane kategorie powinny znajdować się w porządku alfabetycznym: najpierw 0-9, następnie A-Z. Kategorie umieszczane są pod szablonami (jeśli są one ostatnim elementem) i przed BW:FA oraz BW:QA. Wszystkie odnośniki interwiki powinny być na samym dole, także w porządku alfabetycznym. Za zarządzanie nimi odpowiada Bot Interwiki. Więcej na temat interwiki pod tym adresem.

Wszystkie kategorie, łącznie z nadrzędnymi powinny być umieszczone. Przykładowo, Colonial One posiada wszystkie poniższe kategorie:


{{Ships}} ↔

[[Category:A to Z]] ¿
[[Category:Colonial]] *
[[Category:Colonial Craft]]
[[Category:Colonial Craft (RDM)]]
[[Category:Ships]] *
[[Category:Ships (RDM)]]
[[Category:RDM]]

{{quality article}} ↔
{{featured article}} ↔

or

{{POV Real}} ¾

[[de:Colonial One]] ‡

Kategorie oznaczone * są kategoriami nadrzędnymi. Jedyną kategorią nadrzędną dla nich jest "A to Z", która zawiera wszystkie artykuły. Kategoria A to Z ¿ jest zawsze pierwsza.

Szablon "Ships" Ships znajduje się przed kategoriami. Odnośnik interwiki jest po "RDM" oraz szablonami featured? i quality?. Tych znaczników nie używa się, gdy artykuł dostosowany jest do zasad "Realnego Punktu WIdzenia. Note: The "Ships" template ({{Ships}}) is before the categories. The one interwiki link for Colonial One is after "RDM" category but before the featured and quality article templates. The FA and QA templates are not used if the article conforms to "Real Point of View" rules. Template {{POV Real}} has substitutions for the featured and quality article templates. If a template does auto-creates "categories", place the template in-between the categories that would make the categories still in alphabetical order.

From "Antibiotics"...

[[Category:A to Z]]

{{Drugs}}

[[Category:Technology]]
[[Category:Technology (RDM)]]
[[Category:Terminology]]
[[Category:Terminology (RDM)]]
[[Category:RDM]]


By doing this, this allows people to browse by series or non-series if they goto the category view.

RDM                       TOS                      Ships
|- Colonial Craft (RDM)   |- Colonial Craft (TOS)  |- Ships (TOS)
|- Ships (RDM)            |- Ships (TOS)           |- Ships (RDM)

The only time that this does not apply is to the series category. TOS, TSC, 1980, RDM, Comics, and Video Game should be be the last category added and this is also the list of the "top level" categories on Battlestar Wiki. If the article contains more than one series or genre, make sure they they are in this order also. This includes any double categories as shown by the example for Richard Hatch:

{{DEFAULTSORT:Hatch, Richard}}
[[Category:A to Z]]
[[Category:Cast]]
[[Category:Cast (TOS)]]
[[Category:Cast (TSC)]]
[[Category:Cast (RDM)]]
[[Category:TOS]]
[[Category:TSC]]
[[Category:RDM]]

Pages that are lists should be categorized in their sub-category itself with |*, but not when you add the [[Category:Lists]]. It makes the lists the first items in the category view.

Individuals and characters with proper names should be sorted by last name, then first and middle names. To achieve this, use:

{{DEFAULTSORT:lastname, firstname middlename}}

You may still override the default sort by piping the [[Category:]] syntax like so:

[[Category:A to Z|Richard Hatch]]

Be sure to check your work. Make sure there aren't other sub-categories that you can add to to the article to make navigation and reference easier. Categories are an easy and powerful addition to every article, so be sure to be thorough.

Cytat Dnia

Cytaty do projektu Cytatu Dnia powinny być dostoswane do poniższego standartu. We wszystkich przepadkach Nazewnictwo Postaci powinno zgadzać się ze standartem tego dotyczącym, umieszczonym powyżej. Pierwsze pojawienie się bohatera lub statku w cytacie powinno być opatrzone linkiem do odpowiednieo artykułu. Zaimki (on, ciebie, jej) mogą być także odnośnikami, aby wyjaśnić do kogo lub czego mówiący się odnosi. Decyzje o linkowaniu pozostałych słów (żargon itp.) pozotsawiamy edytorom. Wszystkie nazwy odcinków muszą być oczywiście odnośnikami. Skorzystaj z funkcji szukaj, aby być pewnym, że cytat, który chesz dodać nie został jeszcze dodany.

Dla krótkich cytatów składających się z jednego wersu, linia cytatu powinna pojawić się pierwsza, opatrzona cudzysłowamui, bez żadnych pogrubień, ani pochyleń tekstu (poza eksponującymi nacisk, akcent). Po cytacie pownnien znaleźć się zancznik przełamania linii (<br/>). Battlestar Wiki dąży do bycia zgodną z XHTML 1.0 Transitional, co oznacza, że wszystkie znaczniki, łącznie z <br>, muszą być zamknięte.

Kolejny wers powinien zaczynać się podwójnym myślnikiem (--), po którym znajdować ma się ranga lub pozycja cytowanego bohatera, a następnie jego imię oraz nazwisko. Wszystko to powinno być także nie pochylone, ani nie pogrubione. Na samym końcu, tytył odcinka, pochylony oraz w nawiasach, umieszczony po spacji. Nie stawiamy żadnych znaków interpunkcyjnych po nawiasie.

"Wers cytatu, bez pogrubienia, umeiszczony w cudzysłowie."<br/>
--Ranga oraz Imię (Tytuł Ocinka)

Przykład prawidłowo zapisanego, jednowersowego cytatu:

"Panie i Panowie, proszę. Proszę. Jesteśmy w labolatorium. Otoczeni przez niebezpieczne związki chemiczne. Tu... tu jest termonuklearna bomba, do cholery, więc..."
--Dr. Gaius Baltar (Tigh Me Up, Tigh Me Down)

W cytatach dłuższych, niż jeden wers każda kwestia znajduje się w osobnej linii. Ranga lub pozycja oraz nazwisko mówiącego powinny pojawić się, pogrubione i opatrzone w dwukropek (:), na początku. Następnie cytat, normalną czcionką, zakończony znacznikiem przełamania linii (<br/>). Kolejna kwestia tej samej postaci powinna zaczynać się skróconym imieniem/nazwiskiem, zgodnym ze standardem Nazewnictwa Postaci powyżej. Po ostatniej kwestii cytatu znajduje się tytuł epizodu napisany pochylonym pismem i poprzedzany przez podwójny myślnik (--).

Ranga i Nazwisko 1: Żartobliwa drwina wymierzona w Postać 2.<br/>
Ranga i Nazwisko 2: Cięta zniewaga.<br/>
Name 1: Trafna riposta.<br/>
--Tytuł Odcinka

Na przykład:

Kapitan Lee Adama: Hej, a co z tobą, Boomer? Dktor powiedział mi, że trzymasz się o wiele lepiej, niż ktokolwiek inny w szwadronie.<br\>
Porucznik Sharon Valerii: Jestem zmęczona, jak wszyscy inni.<br\>
Adama: Nie wyglądasz.<br\>
Porucznik Kara Thrace: Bo jest Cylonem.<br\>
Valerii: Ty po prostu chcesz, żebym podeszła i skopała ci tyłek, co nie?<br\>
--33

Disambiguation

Because each of the Battlestar Galactica TV series reuses ship names, character names, episode titles and other terminology, it is occasionally necessary to write articles covering the same thing in different continuities.

When this is the case, an individual article should be used for each series.

Articles should be namespaced according to the following schema:

The names of the two TV series themselves can be differentiated by:

  • [[Re-imagined Series]], for the 2004 Battlestar Galactica series
  • [[Original Series]], for the original 1978 series

On the Battlestar Wiki, "Re-imagined Series" and "Original Series" are considered proper names for easier cross-reference and clarification, and should be capitalized as shown.

Because of the popularity of the new series as well as the volume of articles related to the Re-imagined Series, the use of the link [[Galactica]] will lead to the Galactica (RDM) article on the new series' battlestar. A disambiguation header always appears on this article for the two other ship articles on Galactica.

The non-namespaced article should serve as a disambiguation page, pointing to the related articles.

Examples of this in use are:

Pages for characters that appear in more than one series should reserve the name in common for disambiguation (Cf. Adama, Baltar, etc.), but individual pages need not be tagged with the series name if there is sufficient information in the title otherwise so as to be disambiguous (Cf. Gaius Baltar vs. Baltar (TOS) or William Adama vs. Adama (TOS)).

Child articles of a disambiguation page should have a note applied at the top of the page (before everything, even the character template, etc.) linking back to the disambiguation page and its most relevant sister disambiguations. Keep the disambiguation links literal to make them distinctive. That is, don't change [[Baltar (TOS)]] to [[Baltar (TOS)|Baltar]]. This note should be preceded by a single tab and be in all italics. An example from Gaius Baltar's article:

This page discusses the unwitting betrayer of the Twelve Colonies of Kobol in the Re-imagined Series. For information on the Original Series character that intentionally betrays the Twelve Colonies of Man, see Baltar (TOS).

Strony odcinków

Sekcja Streszczenia

Jeżeli w odcinku prowadzone są przynajmniej dwie wyróżniające się i nienachodzące na siebie wątki każdy z nich powinien opatrzony być nagłówkiem Akt 1, Akt 2, itd. Sceny bonusowe także powinny mieć własne nagłówki.

Sekcja Pytań

Każdy artykuł opisujący odcinek zawiera sekcję nazwaną "Pytania". Ideą i hasłem przewodnim tej sekcji jest: "Są to pytania, które odcinek wywołuje, ale nie odpowiada na nie osobiście". Jako, że strony te mają pełnić rolę encyklopedii, "Pytania" nie są miejscem, w którym spekuluje się na temat możliwych odpowiedzi! Do spekulacji dotyczących odcinka służy sekcja "Analiza".

Praktyczne reguły:

  1. Jeśli pytanie zostało zadane i nie udzielono na nie odpowiedzi w tym samym epizodzie, należy ono do sekcji Pytań na stronie artykułu.
  2. Jeśli na pytanie, które zostało dodane do strony artykułu, została udzielona odpowiedź w tym samym odcinku, nalegamy, aby przenieść zarówno pytanie, jak i odpowiedź na stronę dyskusji, ponieważ nie jest to pytanie bez odpowiedzi. Jeśli niejednoznaczny lub skomplikowany temat pojawia się ponownie, może należeć do "Analizy" lub do "Informacji".
  3. Jeśli odpowiedź na pytanie udzielona jest w jednym z kolejnych odcinków, analiza tego epizodu powinna zawierać fakt, że wydarzenie odnosi się do wcześniejszego momentu w fabule. Na stronie odcinku, w którym zostało zadane pytanie powinien zostać dodany odnośnik do odpowiedzi, ale sama odpowiedź nie może się tam pojawić. Prosty przykład tej reguły widać na stronie artykułu dotyczącego odcinka "Water": "Why do the Cylons want to keep Helo on Caprica?" (Dlaczego Cyloni chcieli zatrzymać Helo na Caprice?).
    • Typowym sposobem jest umieszczenie po pytaniu linku (Answer) odnoszącego się do odcinka, który udziela odpowiedzi. Jeśli istnieje kilka epizodów, dających istotną, wyczerpującą odpowiedź, odnosimy się do kilku odcinków:
  4. Debaty i dyskusje nie mają miejsca na stronie artykułu, tylko na stronie dyskusji. Strony artykułu powinny być napisane z neutralnego punktu widzenia oraz opisowe. Jeśli masz ochotę dodać pytanie, które zawiera zaimek ("Ja sądzę") lub sprzeczność ("Ale Cyloni..."), umieść je w sekcji Analizy lub na stronie dyskusji.
  5. Jeśli pojawi się spór dotyczący tego, czy pytanie jest odpowiednie, umieszczone w stosownym miejscu, lub czy daje właściwą odpowiedź, debata taka powinna zostać przeniesiona do tematu na stronie dyskusji. Link do takiej dyskusji powinien zostać umieszczony obok spornego pytania, aby inni wiedzieli, że ten temat jest rozszerzony i dyskutowany w innym miejscu.
  6. "Last, but not least", jeśli masz jakąś wątpliwość, zapytaj innych.

Sekcje Analizy i Informacji

Jak zostało wspomniane powyżej, spekulacje oraz dedukcje dotyczące pytań bez odpowiedzi, powinny zostać umieszczone w "Analizie".

Jak sama nazwa wskazuje, jest to miejsce do analizowania fabuły odcinka ?or its role in advancing a larger arc.? Spekulacje są akceptowane tylko jeśli są logiczne oraz napisane z neutralnego punktu widzenia. Odpowiadanie na czyjąś analizę ze swoją, mogącą wzbudzić konflikt, teorią jest dopuszczalne do pewnego stopnia. Tym niemniej, zapamiętaj, że Battlestar Wiki nie jest forum. Nie życzymy sobie tu żadnych kłótni. Jeśli coś jest rozważane, ma być rozważane na stronie dyskusji, a następnie po osiągnięciu konsensusu, umieszczone na stronie artykułu z neutralnego punku widzenia. Ponadto, więcej niż dwa lub trzy ogniska zapalne dyskusji(?) są najczęściej niepotrzebne. Punkty mogą być zawsze połączone.

Sekcja "Informacje" zawiera jasne oraz oczywiste pozycje odnoszące się do artykułu, nie wymagające żadnego wyjaśnienia, czy spekulacji. Mogą to być fakty z odcinka, informacje zza kulis uzyskane z wywiadów i podcast i tym podobne.

Zobacz także