|
|
(14 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{project}} | | {{project|Standards and Conventions}} |
|
| |
|
| Denna sida bör användas som en central utgångspunkt för alla normer som används i artiklar på Battlestar Wiki. Ursprungligen kommer nog många debatter ske på talksidan. Sedan när en rimlig samstämmighet har nåtts angående ett visst tema, kommer informationen flyttas hit. Känn er välkomna att diskutera nya normer och konventioner på talksidan. | | Denna sida bör användas som en central utgångspunkt för alla normer som används i artiklar på Battlestar Wiki. Ursprungligen kommer nog många debatter ske på diskussionssidan. Sedan när en rimlig samstämmighet har nåtts angående ett visst tema, kommer informationen flyttas hit. Känn er välkomna att diskutera nya normer och konventioner på diskussionssidan. |
|
| |
|
| This page is '''not''' designed to supercede other [[:Category:Project Page|Project Page]]s. Some over-lap is expected, but project-specific standards and conventions should be moved to their project page, if one exists or a page created for a project, if one does not.
| | Denna sida ska '''inte''' ersätta andra [[:Category:Project Page/sv:Kategori:Projektsida|projektsidor]]. Vissa delar diskuterar givetvis samma sak som i andra projektsidor, men om normer för projekt dyker upp här borde de flyttas till deras respektive projektsidor. Om en projektsida ännu inte finns borde den skapas. |
|
| |
|
| ==Spelling and Numbers== | | ==Stavning och nummer== |
| Prefer the American spellings of words as much as possible. This is arbitrary, but a call had to be made.
| | Försök att alltid föredra de amerikanska stavningarna av ord så ofta som möjligt. Detta är mest självrådigt, men vi var tvungna att fatta ett beslut om detta i alla fall. |
|
| |
|
| Use "the Twelve Colonies" or "the Colonies" rather than "the 12 Colonies" as it is the name of a sovereign government like "the United States." Likewise, "Colonial" should always be capitalized thusly, although "colony" remains uncapitalized for the same reason we do not capitalize "state" when referring to one of the United States.
| | Säg "de Tolv Kolonierna" eller "Kolonierna" istället för "de 12 Kolonierna" eftersom namnet tyder på en statlig regering som "de Förenta Staterna". Av samma anledning ska "Kolonial" alltid stavas med stor bokstav, dock ej "koloni" av samma anledning "landskap" stavas med liten bokstav. |
|
| |
|
| Numbers should use a period (.) for decimal places and a comma (,) for marking every three digits (e.g. 3,600 or 54,345,277). For ease of reading, such use of commas is encouraged. Numbers less than 11 should generally be written out long hand (i.e. seven, not 7).
| | Nummer ska alltid skrivas med ett komma (,) för decimalnummer och med en punkt (.) mellan var tredje siffra (t ex, 3.600 eller 54.345.277). För att göra det lättare att läsa uppmuntras användning av punkter mellan nummer. Nummer mindre än 11 borde oftast skrivas med bokstäver (t ex, sju, inte 7). |
|
| |
|
| ==Character Names== | | ==Karaktärsnamn== |
| Characters should be introduced with both '''first and last name''' the first time they are mentioned in an article. Subsequent referalls may abbreviate to the last name. Never use only the first name when the last name is known (ie, "Kara Thrace" or "Thrace", but never "Kara").
| | Karaktärer ska alltid introduceras med '''för- och efternamn''' första gången de nämns i en artikel. I resten av artikeln kan karaktären nämnas med endast deras efternamn. Använd aldrig endast förnamnet när ett efternamn finns (t ex, "Kara Thrace" eller "Thrace", men aldrig bara "Kara"). |
|
| |
|
| There are two currently active characters who share the same last name: Bill and Lee Adama; and Saul and Ellen Tigh. It is often tempting to refer to Lee and Ellen by their first names, and (Bill) Adama and (Saul) Tigh by their last. At the battlestar wiki, we find this somewhat condescending.
| | Det finns just nu två par karaktärer som har samma efternamn: Bill och Lee Adama; och Saul och Ellen Tigh. Det kan vara lockande att kalla Lee och Ellen efter deras förnamn, och (Bill) Adama och (Saul) Tigh efter deras efternamn. På Battlestar Wiki tycker vi att det är förnedrande. |
|
| |
|
| Where neccessary, characters sharing the same last name should both be introduced using full names, and may subsequently be referred to with first names. For example, in a single article, [[Ellen Tigh]] and [[Saul Tigh]] should be introduced thusly. Every time after that, they should be Ellen and Saul, respectively. When Saul and Ellen don't shown up in the same article, the one that does, of course, gets to be "Tigh".
| | När det är nödvändigt, ska karaktärer som delar efternamn introduceras med både för- och efternamn, men kan sedan kallas endast efter deras förnamn. T ex, i en enskild artikel kan [[Ellen Tigh/sv:Ellen Tigh|Ellen Tigh]] och [[Saul Tigh/sv:Saul Tigh|Saul Tigh]] introduceras på detta sätt. Efteråt kan de kallas Ellen och Saul, respektive. När Saul och Ellen inte nämns i samma artikel, kan den som tidigare nämns såklart kalls "Tigh". |
|
| |
|
| The only exception is that on a character's own page, they have precedent to their last name. All others with the same last name may be referred to by their first name.
| | Det enda undantaget är på en karaktärs egen sida. Då äger karaktären sitt efternamn och alla med samma efternamn kan kallas efter sina förnamn. |
|
| |
|
| Other acceptable means for disambiguation include rank (Commander Adama vs. Captain Adama) and callsign (Adama vs. Apollo). Callsigns are appropriate for summaries and military data, but not for biographies.
| | Man kan också förtydliga namn genom att skriva karaktärens militära rang (Commander Adama, Captain Adama, osv.) eller genom att använda karaktärens radionamn (Adama, Apollo, osv.). Radionamn är lämpliga i sammanfattningar eller i militär information, men inte i en karaktärs egen biografi. |
| | |
| ==Character Titles==
| |
| Members of the Quorum of Twelve should be referred to as delegates, not representatives. Although the show uses both terms, the "delegate" appears to be the formal title.
| |
| | |
| ==Ships==
| |
| Ship names should be italicized (e.g. ''Galactica''). Military ships generally receive no article (i.e. "''Galactica''" not "the ''Galactica''") and civilian ships generally ''do'' receive an article (i.e. "the ''Rising Star''" not "''Rising Star''"). There are some exceptions to this (e.g. ''Colonial One'', ''Cloud 9''). This italicization includes the possesive marker and other endings added to a ship's name (e.g. ''Galactica's'', not ''Galactica'''s). Mostly, ships are female and so use of "she" and "her" is encouraged, though not mandated.
| |
| | |
| When discussing [[Viper (RDM)|Vipers]], use of either "Mark" or "Mk." is acceptable, though "mk." is just sloppy. Also, roman numerals are preferred. Thus, "Viper Mark II" or "Viper Mk. VII" but not "Viper mk. 2".
| |
| | |
| ==Verb Tense==
| |
| In almost every case, the present tense should be used when relating events occuring in an episode (e.g. Baltar shoots Crashdown in the back in order to save Cally's life). This is in line with the traditional style used to discuss literary works of fiction and the reasons it is employed for those kinds of articles entirely apply here.
| |
| | |
| Exceptions can be made for articles dealing with historical events, where present tense can impede narrative flow. Typically, a historical event involves situations that occur prior to the [[Miniseries]]. "Flashback" scenes in episodes should be treated as historical events. "Thrace cried at Zak's funeral" is appropriate since this event occurs two years before the MiniSeries, although we see the event in a flashback scene in "[[Act of Contrition]]".
| |
| | |
| ==Links to Episodes==
| |
| When referring to episodes in text, use quote marks. This helps keep them distinct from other text. This is especially useful for unwieldly episode name such as "[[Kobol's Last Gleaming, Part I]]".
| |
| *Example: "In the episode "[[Pegasus (episode)|Pegasus]]", ''Galactica'' finds ''[[Pegasus (RDM)|Pegasus]]''."
| |
| | |
| When using an episode to cite a source, use parenthesis with no quotes. Citations go inside punctuation.
| |
| *Example: "''Galactica'' finds ''Pegasus'' ([[Pegasus (episode)|Pegasus]])."
| |
| | |
| ==Signing Your Work==
| |
| Don't. ''Battlestar Wiki'' is a collaboration of many writers. Be proud of your contributions, but do not take ownership of articles. Signatures will be removed without debate.
| |
| | |
| ==Images==
| |
| All episode screenshots are copyright Universal Studios, and should be credited as such on image pages.
| |
| | |
| Images are desirable wherever their use is appropriate. Character pictures are currently being handled on the [[Battlestar Wiki:Characters]] project. Other articles needing images are listed at [[Battlestar Wiki:Requested Images]].
| |
| | |
| ==Quote of the Day==
| |
| Quotes for the [[Quotes|Quote of the Day]] should all conform to this standard. In all cases, the naming conventions should agree with Character Names, above. The first occurances of all character and ship names within quotes should be linked. Pronouns (you, he, it) may be linked to clarify who or what the speaker is refering to. Linking of other words (jargon, etc.) is also left to a matter of discretion. All episode names should, of course, be linked.
| |
| | |
| For one-line quotes, the quote should appear first, enclosed in double-quotes with normal weighting and no italics (except to show emphasis). It should be followed with a hard line break (<br/>). This Wiki strives to be [http://validator.w3.org/ valid] [http://www.w3schools.com/xhtml/default.asp XHTML 1.0 Transitional], which means all tags, including br tags, must be closed. We don't want to break anything, now do we? The following line should begin with a double en-dash (--) followed directly by the rank or position of the character being quoted, then their name. These should be non-italics and normally weighted, as well. Finally, the episode name, in italics, should appear in parenthasis after a space.
| |
| | |
| :"The line, in normal-weighted text, enclosed in double quotes."<br/><br/>
| |
| :--Rank and Name in Normal (''Episode Name'')
| |
| | |
| This will end up looking thus:
| |
| | |
| :"Ladies and gentlemen, ''please''. Please. We are in a laboratory. There are hazardous chemical compounds everywhere. That--that's a thermo-nuclear bomb, for [[frak]]'s sake, so..."<br/>
| |
| :--Dr. [[Gaius Baltar]] (''[[Tigh Me Up, Tigh Me Down]]'')
| |
| | |
| For quotes longer than one line, each utterance will appear on its own line. The speaker's rank or position and name should appear followed by a colon (:) first. All of this should be bold. The actual line follows, in normal weighted font, followed by a hard line break (<br/>). Subsequent utterences by the same speaker should begin simply with the character's name, as layed out in Character Names, above. After the final utterance of the quote, the episode name should appear in italics, prefaced by a double en-dash (--).
| |
| | |
| :'''Rank and Name 1:''' Humorous battle banter aimed at Speaker 2.<br/><br/>
| |
| :'''Rank and Name 2:''' Scathing insult.<br/><br/>
| |
| :'''Name 1:''' Pithy retort.<br/><br/>
| |
| :--''Episode Name''
| |
| | |
| For example:
| |
| | |
| :'''Captain [[Lee Adama]]:''' Hey, how about you, Boomer? [[Cottle|Doc]] tells me you're holding up better than anybody in the squadron.<br\>
| |
| :'''Lieutenant [[Sharon Valerii (Galactica copy)|Sharon Valerii]]:''' I'm tired, like everybody else.<br\>
| |
| :'''Adama:''' You never seem it.<br\>
| |
| :'''Lieutenant [[Kara Thrace]]:''' 'Cause she's a Cylon.<br\>
| |
| :'''Valerii:''' You're just gonna make me come over there and kick your ass, aren't you?<br\>
| |
| :--''[[33]]''
| |
| | |
| ==Disambiguation==
| |
| Because the various Battlestar Galactica series re-use ships, character names, episode titles and other terminology, it is occasionally necessary to write articles covering the same thing in different continuities.
| |
| | |
| When this is the case, an individual article should be used for each series. Articles should be namespaced according to the following schema:
| |
| | |
| *(TOS) - [[Battlestar Galactica (TOS)|Original series]]
| |
| *(RDM) - [[Battlestar Galactica (RDM)|Re-imagined series]]
| |
| *(Video Game) - 2003 [[Video Game]]
| |
| *(1980) - [[Galactica 1980]]
| |
| *(SDS) - [[Battlestar Galactica (SDS)|Singer/DeSanto continuation]]
| |
| *(SC) - [[Battlestar Galactica: The Second Coming|Richard Hatch's "Second Coming" attempt]]
| |
| | |
| The non-namespaced article should serve as a disambiguation page, pointing to the related articles.
| |
| | |
| Examples of this in use are:
| |
| * [[Pegasus (TOS)]] vs. [[Pegasus (RDM)]] (disambiguation at [[Pegasus]])
| |
| * [[Adama (TOS)]] vs. [[William Adama]] vs. [[Lee Adama]] (disambiguation at [[Adama]])
| |
| | |
| Pages for characters that appear in more than one series should reserve the name in common for disambiguation (Cf. [[Adama]], [[Baltar]], etc.), but individual pages need not be tagged with the series name if there is sufficient information in the title otherwise so as to be disambiguous (Cf. [[Gaius Baltar]] vs. [[Baltar (TOS)]] or [[William Adama]] vs. [[Adama (TOS)]]).
| |
| | |
| [[Category:Project Page|Standards and Conventions]]
| |
|
|
|
|
This page is one of Battlestar Wiki's many projects. This page serves to coordinate discussion on a particular aspect of this Wiki. The formal recommendations of a project may be treated as policies.
|
|
|
|
|
|
Denna sida bör användas som en central utgångspunkt för alla normer som används i artiklar på Battlestar Wiki. Ursprungligen kommer nog många debatter ske på diskussionssidan. Sedan när en rimlig samstämmighet har nåtts angående ett visst tema, kommer informationen flyttas hit. Känn er välkomna att diskutera nya normer och konventioner på diskussionssidan.
Denna sida ska inte ersätta andra projektsidor. Vissa delar diskuterar givetvis samma sak som i andra projektsidor, men om normer för projekt dyker upp här borde de flyttas till deras respektive projektsidor. Om en projektsida ännu inte finns borde den skapas.
Stavning och nummer
Försök att alltid föredra de amerikanska stavningarna av ord så ofta som möjligt. Detta är mest självrådigt, men vi var tvungna att fatta ett beslut om detta i alla fall.
Säg "de Tolv Kolonierna" eller "Kolonierna" istället för "de 12 Kolonierna" eftersom namnet tyder på en statlig regering som "de Förenta Staterna". Av samma anledning ska "Kolonial" alltid stavas med stor bokstav, dock ej "koloni" av samma anledning "landskap" stavas med liten bokstav.
Nummer ska alltid skrivas med ett komma (,) för decimalnummer och med en punkt (.) mellan var tredje siffra (t ex, 3.600 eller 54.345.277). För att göra det lättare att läsa uppmuntras användning av punkter mellan nummer. Nummer mindre än 11 borde oftast skrivas med bokstäver (t ex, sju, inte 7).
Karaktärsnamn
Karaktärer ska alltid introduceras med för- och efternamn första gången de nämns i en artikel. I resten av artikeln kan karaktären nämnas med endast deras efternamn. Använd aldrig endast förnamnet när ett efternamn finns (t ex, "Kara Thrace" eller "Thrace", men aldrig bara "Kara").
Det finns just nu två par karaktärer som har samma efternamn: Bill och Lee Adama; och Saul och Ellen Tigh. Det kan vara lockande att kalla Lee och Ellen efter deras förnamn, och (Bill) Adama och (Saul) Tigh efter deras efternamn. På Battlestar Wiki tycker vi att det är förnedrande.
När det är nödvändigt, ska karaktärer som delar efternamn introduceras med både för- och efternamn, men kan sedan kallas endast efter deras förnamn. T ex, i en enskild artikel kan Ellen Tigh och Saul Tigh introduceras på detta sätt. Efteråt kan de kallas Ellen och Saul, respektive. När Saul och Ellen inte nämns i samma artikel, kan den som tidigare nämns såklart kalls "Tigh".
Det enda undantaget är på en karaktärs egen sida. Då äger karaktären sitt efternamn och alla med samma efternamn kan kallas efter sina förnamn.
Man kan också förtydliga namn genom att skriva karaktärens militära rang (Commander Adama, Captain Adama, osv.) eller genom att använda karaktärens radionamn (Adama, Apollo, osv.). Radionamn är lämpliga i sammanfattningar eller i militär information, men inte i en karaktärs egen biografi.