Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Talk:Language in the Twelve Colonies/Archive3: Difference between revisions

Discussion page of Language in the Twelve Colonies/Archive3
No edit summary
No edit summary
 
(107 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Radio Alphabet==
{{Template:Archive-bot
Would this be the place to include any mentions of the Colonial radio alphabet? So far all I know we've heard are C - Constellation and N- Nebula. Obviously they can't use some of the same things we use in our International Radio Alphabet. I mean--They don't have October or whichever one it is that's a month. --[[User:Day|Day]] 21:58, 1 September 2005 (EDT)
|maxarchivesize = 120K
|counter = 1
|algo = old(30d)
|archive = Talk:Language in the Twelve Colonies/Archive%(counter)d
}}
{{ArchiveTOC}}


==Aerelon Accent==
==Tauron Language==
:''(It is probably some subtle nuance that a Colonial character like Baltar could notice, but that is indistinguishable from an American accent to the audience).''


No, listen. None of these characters are actually speaking English. The whole thing is a conceit to make it intelligable to the viewer. I'm sure that in the fictional universe of BSG, Boomer does speak with a "trace of an Aerelon accent", but since the show chooses to represent this as Standard American English, there's little point speculating about phonological variations that we can't hear. It's not a matter of Baltar being able to hear something we can't, the showmakers have just chosen not to give us the information. --[[User:Peter Farago|Peter Farago]] 01:38, 10 September 2005 (EDT)
I am under the impression that the Tauron language is not Ancient Greek, but rather Modern Greek. I am a Greek citizen and am obviously familiar with both Modern and Ancient Greek, and by watching Caprica I believe that even though the way they pronounce the words and phrases is the Ancient Greek way, they use word syntax and slang that is clearly Modern Greek (like for instance in episode 3 where they are drinking beers one of the Adamas says to the other "Γειά μας" (ya mas) which is slang for "(στην υ)γεία μας" (stin iyia mas) meaning "to our health"). Futhermore, the rap song heard on the same scene (if I listened correctly) has lyrics that are in Modern Greek.


==Racetrack==
Are there any official sources that state Tauron is Ancient and not Modern Greek? -- [[User:Phillyboy|Phillyboy]] 18:47, 29 April 2010 (UTC)
Is it just me or does Racetrack have a vaguely Canadian accent in her scene on the Raptor early in [[Final Cut]]? --[[User:Peter Farago|Peter Farago]] 02:10, 10 September 2005 (EDT)

Latest revision as of 18:47, 29 April 2010


Tauron Language

I am under the impression that the Tauron language is not Ancient Greek, but rather Modern Greek. I am a Greek citizen and am obviously familiar with both Modern and Ancient Greek, and by watching Caprica I believe that even though the way they pronounce the words and phrases is the Ancient Greek way, they use word syntax and slang that is clearly Modern Greek (like for instance in episode 3 where they are drinking beers one of the Adamas says to the other "Γειά μας" (ya mas) which is slang for "(στην υ)γεία μας" (stin iyia mas) meaning "to our health"). Futhermore, the rap song heard on the same scene (if I listened correctly) has lyrics that are in Modern Greek.

Are there any official sources that state Tauron is Ancient and not Modern Greek? -- Phillyboy 18:47, 29 April 2010 (UTC)Reply