Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Editing Podcast:Crossroads, Part II

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 543: Line 543:
Terry: Didn't want it to be-
Terry: Didn't want it to be-


RDM: There was a point where [[Sci Fi|the network]] wanted it to- they said, "Why don't we just use the Jimi Hendrix version? And let's pay- we'll pay for it and do it." And I said, "No, no, no, no. That's not the idea. The idea is not that the literal song can be used." I didn't under<!--46:12-->- there was no real connectio- there's no real logic to how you could actually hear the Jimi Hendrix version, which is the most famous version event though it's a [[w:Bob Dylan|Bob Dylan]] song, how that you could actually hear that version in the ''Galactica'' universe. But the idea was that the lyrics of a song, and the song itself, could tran- could be passed from culture to culture, or have found its way through the mists of time from one place to another, I could buy that.
RDM: There was a point where the network wanted it to- they said, "Why don't we just use the Jimi Hendrix version? And let's pay- we'll pay for it and do it." And I said, "No, no, no, no. That's not the idea. The idea is not that the literal song can be used." I didn't under<!--46:12-->- there was no real connectio- there's no real logic to how you could actually hear the Jimi Hendrix version, which is the most famous version event though it's a [[w:Bob Dylan|Bob Dylan]] song, how that you could actually hear that version in the ''Galactica'' universe. But the idea was that the lyrics of a song, and the song itself, could tran- could be passed from culture to culture, or have found its way through the mists of time from one place to another, I could buy that.


Terry: There it is.
Terry: There it is.

To edit this page, please enter the words that appear below in the box (more info):

Refresh
Cancel Editing help (opens in new window)

  [] · [[]] · [[|]] · {{}} · · “” ‘’ «» ‹› „“ ‚‘ · ~ | ° &nbsp; · ± × ÷ ² ³ ½ · §
     [[Category:]] · [[:File:]] · [[Special:MyLanguage/]] · <code></code> · <nowiki></nowiki> <code><nowiki></nowiki></code> · <syntaxhighlight></syntaxhighlight> · <includeonly></includeonly> · <noinclude></noinclude> · #REDIRECT[[]] · <translate></translate> · <languages/> · {{#translation:}} · <tvar|></> · {{DEFAULTSORT:}} · <categorytree></categorytree> · <div style="clear:both;"></div> <s></s>


Your changes will be visible immediately.
  • For testing, please use the sandbox instead.
  • On talk pages, please sign your comment by typing four tildes (~~~~).