Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Editing List of terms (RDM)

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{terms series}}
=Abbreviations=


This is a listing of acronyms, initialisms, jargon and terminology used in both the [[Battlestar Galactica (RDM)|Re-imagined Series]] and its prequel, ''[[Caprica (series)|Caprica]]''.
[[CAG]]: Commander, Air Group. The senior pilot<br>
[[CAP]]: Combat Air Patrol<br>
[[CBDR]]: Constant Bearing, Decreasing Range. A collision course<br>
CO: Commanding Officer


''The formatting of this article allows for its use in conjunction with [[mw:Extension:Lingo|the Lingo extension]] used throughout Battlestar Wiki. This includes multiple spellings, each listed on its own line, preceding the definition of the definidendum.''
[[ECO]]: Electronic Countermeasures Officer


==Abbreviations, Acronyms and Initialisms==
[[XO]]: Executive Officer


; AAA
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Anti-aircraft artillery (pronounced "Triple-A"), such as a battlestar's [[Weapons in the Re-imagined Series# Point defense guns|point defense batteries]] {{TRS|He That Believeth in Me}}.
; AAU
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Anti-aircraft unit. Weapons emplacement used to destroy aerial targets {{TRS|Fragged}}.
; ACH
; After Cylon Holocaust
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>denotes any time following the [[Fall of the Twelve Colonies]], e.g. 1 ACH (see: [[Timeline (RDM)]])
; ACM
:<includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Air combat maneuver. The positioning of a plane to acquire a firing solution on an adversary; a required skill taught to Viper pilots during flight training {{TRS|He That Believeth in Me}}.
; AI
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Artificial Intelligence, research into such technology was deemed illegal by the Colonies after the [[First Cylon War]] {{TRS|Miniseries}}
; ASAP
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>As soon as possible. Usually pronounced "a-sap."
; BCH
; Before Cylon Holocaust
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>denotes any time preceding the [[Fall of the Twelve Colonies]], e.g. [[40 BCH]] (see: [[Timeline (RDM)]])
; BSG
; battlestar group
; Battlestar Group
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[Battlestar Group]] {{TRS|Water}}. It also doubles as an acronym for the television series itself.
; CAG
; Commander Air Group
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the senior pilot on a [[battlestar (RDM)|battlestar]]
; CAP
; Combat Air Patrol
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>standard deployment of craft on defense posture, an anachronistic colloquialism used to refer to patrols in space
; CBDR
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Constant Bearing, Decreasing Range. Indicates object on a collision course {{TRS|Final Cut|Pegasus}}
; CF
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[Colonial Fleet (TRS)|Colonial Fleet]] {{TRS|Final Cut}}
; CFR
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial Fleet Reserve {{TRS|Final Cut}}
; CIC
; Combat Information Center
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nerve center or "bridge" of a battlestar, see: [[Combat Information Center]]
; CMC
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[Colonial Marine Corps]] {{TRS|Final Cut}}
; CMCR
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial Marine Corps Reserve {{TRS|Final Cut}}
; CMO
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Chief Medical Officer; e.g. Major [[Sherman Cottle]] is ''{{RDM|Galactica}}''{{'|s}}
; CNP
; Command Navigation Program
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>operating system on [[Colonial Fleet (TRS)|military]] and civilian ships exploited by the [[Cylons (RDM)|Cylons]] {{TRS|Miniseries, Night 1}}
; CO
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Commanding Officer; e.g. [[William Adama]]
; DC
; Damage Control
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>generally related to the [[CIC]] station and [[Aft Damage Control|related locations]]
; DCT
; Damage Control Team
: party of individuals handling damage containment aboard a ship, consisting of [[deckhand]]s and other NCOs {{TRS|Miniseries, Night 1}}.
; DRADIS
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[DRADIS|"'''D'''irection, '''Ra'''nge, and '''Dis'''tance"]], Colonial equivalent of [[w:radar|radar]] or [[w:lidar|lidar]]
; ECO
; Electronic Countermeasures Officer
: crew member handling electronic countermeasures of a craft; ECOs are standard crew aboard [[Raptor]]s (see: [[ECO]])
; EMI
; electromagnetic interference
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>high-energy electromagnetic radiation from binary stars is known to interfere with [[DRADIS]] ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
; EMP
; electromagnetic pulse
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>A powerful electrically-disruptive surge that typically accompanies a nuclear detonation.
; FOB
; fresh off the boat
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>new crewmember who is reporting to their assignment; [[William Adama]] is referred to thusly by [[Armin Diaz]] after embarking on [[Galactica (TRS)|''Galactica'']] {{TRS|Blood and Chrome}}
; FTL
; Faster Than Light
; faster-than-light
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>technology enabling travel across distances faster than the speed of light would permit, see: [[FTL]]
; GDD
; Global Defense Department
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a civilian outfit on [[Caprica (RDM)|Caprica]] in operation prior to the [[First Cylon War]] handling large-scale enforcement throughout the colony, akin to the [[w:FBI|FBI]], see: [[Global Defense Department]]
; IFF
; Identification Friend or Foe
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>transponder-based system to positively identify friendly spacecraft ([[TRS]]: "[[Kobol's Last Gleaming, Part II]]")
; KIA
; Killed in Action
: used to refer to military personnel who are confirmed deceased during a military engagement, see: [[KIA]] {{TRS|Sacrifice}}
; LSO
; Landing Signal Officer
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>officer responsible for flight operations of either a battlestar or battlestar group
; MIRV
; Multiple Independently Targetable Reentry Vehicle
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a [[Missile tubes|missile conveyance system]]; [[Cylons (RDM)|Cylons]] deployed these for orbital bombardment during the [[Fall of the Twelve Colonies]] {{TRS|The Plan}}
; MCP
; Meta-cognitive processor
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>hardware used by Dr. [[Daniel Graystone]] in the integration of the sentient AI that [[Zoe Graystone]] created into the [[U-87]], see: [[MCP]] ([[CAP]]: [[Caprica (pilot)|Pilot]]).
; NCP
; New Caprica Police
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>pseudo-civilian law enforcement agency overseen by the [[Cylon Occupation Authority]] on [[New Caprica]], see: [[New Caprica Police]] {{TRS|Occupation}}
; OD
; overdose
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>medical term for the use of medication to fatal, or near fatal, effect {{TRS|Faith}}
; OOD
; Officer of the Deck
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a watch officer aboard a ship, when the CO or XO are off-station {{TRS|Scattered}}
; PTF
; Playing the Field
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>an advice column on [[Sexuality in the Twelve Colonies (RDM)|dating in the Twelve Colonies]] (''[[The Caprican]]'': "[[Playing the Field: A Guide to Love in the Colonies]]," et al).
; RFN
; Right Frakking Now
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>directive to execute an order with alacrity, often used in a heated situation {{TRS|Scattered|Valley of Darkness}}
; SAM
; Surface-to-air missile
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>ordnance launched from a planetary surface or other stellar form; [[Silas Nash]] names this piece as something to be avoided when briefing [[Coker Fasjovik]] and [[William Adama]]  {{TRS|Blood and Chrome}}
; SAR
; Search and Rescue
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the act of finding missing persons in the hopes of their rescue, see: [[SAR]] {{TRS|Fragged}}
; STO
; Soldiers of the One
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a monotheistic terrorist organization in existence for more than a decade prior to [[58 BCH]] ({{CAP|Pilot (Caprica)}}, et al).
; SU
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>distance measurement similar to "astronomical unit," speculated to stand for "solar unit" ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]").
; XO
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[Executive officer|Executive Officer]], e.g. [[Saul Tigh]]


==Military Jargon==


; Actual
=Military Jargon=
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>callsign used in wireless communications to denote a ship's commanding officer
; Archer
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>air-to-air ordnance provisioned for [[Raptor]]s {{TRS|Blood and Chrome}}
; ball
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>visual indicator used in a battlestar's Instrument Landing System during a [[hands-on approach]] {{TRS|Miniseries|Act of Contrition|Final Cut|Black Market}}
; bandit
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>confirmed hostile contact, typically either or both a fighter and shuttle sized craft {{TRS|Final Cut|Razor}}
; basic
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>initial skills training; can refer to basic military indoctrination, and arms and ground training {{TRS|Fragged}}; and basic flight training {{TRS|Miniseries}}
; bent bird
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>damaged fighter craft {{TRS|Occupation}}
; bingo fuel
; <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>minimum fuel level required to safely return to base {{TRS|You Can't Go Home Again|Scar}}
; bird farm
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial pilot jargon for a [[battlestar]] {{TRS|Final Cut}}
; bug out
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>retreat, usually hastily and disordered {{TRS|Valley of Darkness}}
; callsign
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a nickname used as a substitute for an aviator's given name in [[wireless]] communications and in conversation
; chatter
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>to fire on an enemy during a fighter engagement {{TRS|Valley of Darkness}}; active wireless communications traffic
; code blue
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>request for assistance due to potential [[Cylon agent]] sighting ([[TRS]]: "[[Lay Down Your Burdens, Part II]]," [[Podcast:Lay Down Your Burdens, Part II]])
; command authority
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the senior rank in a command, such as an [[William Adama|Admiral]] {{TRS|Pegasus (episode)|Precipice}}
; conn
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
; dress and cover
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies, derived from "dress right" and "cover down" {{TRS|Pegasus (episode)}}
; ell-tee
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) {{TRS|Valley of Darkness|Fragged}}
; eyeball run
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers {{TRS|Home, Part I}}
; fireteam
; fire team
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>basic fighting element used in small-unit ground tactics {{TRS|Valley of Darkness}}
; five-'graph order
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>five paragraph operation order, the standard format taught in basic training {{TRS|Fragged}}
; genny
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>power generator; [[Galen Tyrol|Tyrol]] asked [[Cally]] to "find the genny" to power up the lights on [[Ragnar Anchorage]] {{TRS|Miniseries}}
; hack
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the [[brig]]
; hard deck
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the threshold in a massive gas planet's dense atmosphere below which the atmospheric density and pressure becomes too great for a [[Viper (RDM)|Viper]] to be able to reach orbit again and maintain structural integrity {{TRS|Maelstrom}}; adapted from the original definition of minimum safe altitude
; intra-atmos entry
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a jump maneuver that places the ship within a planetary body's atmosphere, in either powered flight {{TRS|Home, Part II}} or free fall {{TRS|Exodus, Part II}}
; jarhead
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a [[Colonial Marine Corps|Colonial Marine]] {{TRS|Blood and Chrome|deleted=yes}}
; jock smock
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[flight suit]] {{TRS|He That Believeth in Me}}
; jump
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the process of using the [[FTL]] engines to make an near-instantaneous apparent faster-than-light transport of a ship from one point in space to another
; klick
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>one kilometer
; knuckle dragger
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>inoffensive slang for a mechanic or [[deckhand]]
; nugget
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>student pilot {{TRS|Act of Contrition|Scar}}
; Mark One Eyeball
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the unaided eye {{TRS|You Can't Go Home Again|Scar}}
; no joy
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>no success in establishing visual contact with the target. Opposite of "tally". Can also mean no success in general {{TRS|The Hand of God (RDM)||Maelstrom}}
; Old Man
: Commander [[William Adama]]'s nickname, used by officers aboard ''{{RDM|Galactica}}''  {{TRS|33}}
; press
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>in military parlance, directive to continue the attack; otherwise used to refer to journalists {{TRS|Maelstrom}}
; recovery line
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>imaginary boundary within which a fighter can return to a landing bay within a given time {{TRS|33}}
; rook
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"rookie," typically refers to those on their first tour of duty after initial training {{TRS|Miniseries}}, q.v. nugget
; shooter
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for launch officer, responsible for deployment of craft from a {{RDM|battlestar}} {{TRS|Miniseries, Night 1}}
; Sierra Alpha
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"suspicious activity" {{TRS|Scattered}}
; sitrep
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"situation report"
; skids up
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"take off" or "launch"; often used by the [[CAG]] to end a mission briefing
; skosh
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>radio code meaning "out of ammunition," analogous to modern-day NATO brevity code "winchester." Skosh is also a real-world NATO brevity term meaning "Aircraft is out of or unable to employ active radar missiles".{{TRS|The Captain's Hand}}
; slingshot
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for a certain piece of Cylon equipment; [[Silas Nash]] names this piece as something to be avoided when briefing [[Coker Fasjovik]] and [[William Adama]]  {{TRS|Blood and Chrome}}
; sparrow
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for [[Raider (RDM)|Cylon Raider]] {{TRS|Maelstrom}}
; spinner
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>engineering component of a battlestar's [[FTL]] drive {{TRS|The Captain's Hand}}
; swallow
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>decoy drone deployed by [[Raptor]]s {{TRS|Miniseries}}
; snipe
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>engineer {{TRS|The Captain's Hand}}
; spooch
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>contraction of "screwed the pooch," describing a serious pilot error {{TRS|Scar}}
; tally
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>abbreviation of [[w:Tally-ho|tally-ho]]; the sighting of an enemy target, such as a craft, landmark, or position {{TRS|The Hand of God|Scattered|Maelstrom}}
; trap
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>battlestar landing bay mechanism that arrests a landing Viper, Raptor or other small craft {{TRS|Final Cut}}
; Two Alpha
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>designation for an extremely risky and hence voluntary mission {{TRS|Lay Down Your Burdens, Part I}}
; turkey
: slang for a [[Heavy Raider|Cylon Heavy Raider]] {{TRS|Maelstrom}}
; unrep
; underway replenishment
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>refueling and replenishment between ships away from dock, usually during flight. Taken from the contemporary term for the resupply of military vessels at sea while en route {{TRS|Water|Maelstrom}}
; war porn
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>gun camera footage from engagements, typically played back by [[Colonial Marine Corps|Colonial Marines]] for their enjoyment {{TRS|Blood and Chrome|deleted=yes}}
; weapons free
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>weapon control order indicating weapons systems may be fired at any target not positively recognized as friendly {{TRS|Resurrection Ship, Part I}}
; weapons hot
: weapons status indicating that safeties are off and weapons systems are armed {{TRS|Final Cut}}
; wilco
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"will comply," the typical terse acceptance to an order given


== Religious terminology ==
[[Actual]]: the commanding officer


; Apotheosis
[[knuckle dragger]]: mechanic
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a belief held by members of the [[STO]], including [[Clarice Willow]], with various view points {{CAP|Reins of a Waterfall}}. Willow believes that the STO can prevail if they use [[Zoe Graystone]]'s program to offer real eternal life to their members in the form of [[holographic avatar]]s. One of the [[Hybrid]]s also uses this term during the [[Fall of the Colonies]], stating "[[Hybrid utterances|Apotheosis was the beginning before the beginning]]" {{TRS|The Plan}}. (See: [[resurrection program]])
; temple group
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a religious group akin to a "church group"; [[Lacy Rand]] tries telling a [[Unnamed characters (CAP)#Security Guard|security guard]] that her temple group missed their flight to [[Picon (RDM)|Picon]] {{CAP|Retribution}}
; trinity
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a being in three different states; [[Zoe-R]] considers herself to be a trinity, as she is "[[Zoe Graystone|Zoe]], and the [[avatar]], and the [[U-87|robot]]" {{CAP|Rebirth}}


==Other Colloquialisms==
[[snipe]]: engineer


; The Beast
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''[[Pegasus (RDM)|Pegasus]]'' given by ''Galactica''{{'|s}} crew ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
; Big G
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''[[Galactica (TRS)|Galactica]]''
; The Bucket
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''Galactica'' given by ''Pegasus''{{'}} crew ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
; bullet-head
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for a Cylon Centurion {{TRS|Downloaded}}
; clanker
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for a Cylon Centurion
; chrome job
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for a Cylon Centurion ([[TRS]]: "[[Battlestar Galactica: The Resistance|The Resistance]]")
; companionway
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a set of steps leading from a ship's deck down to a cabin or lower deck {{TRS|Valley of Darkness}}
; derez
; de-rez
; de-resolve
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>occurrence of a holographic [[avatar]]'s loss of either cohesion or deletion from the [[Virtual World]], see: [[derez]] {{CAP|Pilot (Caprica)|There is Another Sky|The Imperfections of Memory|End of Line|Unvanquished|False Labor}}
; cube
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>equivalent of "square," a socially awkward person {{CAP|The Imperfections of Memory}}
; Download City
: nickname<noinclude><ref>Whether the Cylons have a download facility on the planet or in orbit, Seelix uses "Download City" as a figure of speech, which is confirmed by [[Bradley Thompson]] on the [[BW:OC|Official Communiques page]].</ref></noinclude> used by [[Diana Seelix]] to describe the unknown or figurative place where humanoid Cylons are [[resurrection (RDM)|resurrected]] on [[New Caprica]] {{TRS|Exodus, Part I}}
; frak
; frakked
; frakker
; frakking
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>all-purpose vulgarism; Colonial version of "fuck" (see: [[frak]])
; freight monkey
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>crewmen on Colonial freighters ([[TRS]]: "[[Scattered]], [[List of Deleted Scenes|deleted scene]]")
; hard six
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>taking large risks; literally, rolling 2 threes with a pair of dice
; Heavy
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>used to signify a civilian transport vessel over a certain gross weight/mass, i.e. ''[[Colonial One|Colonial Heavy 798]]''
; husker
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[Aerilon|Aerlionian]] slang for hayseed; [[William Adama]] is called this by [[Coker Fasjovik]], thus the source of Adama's callsign {{TRS|Blood and Chrome|deleted=yes}}
; skin job
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory term for humanoid Cylons; homage to the movie ''[[w:Blade Runner|Blade Runner]]'' {{TRS|Downloaded}}
; stump
: <includeonly>{{term|TR S}}</includeonly>derogatory term for a prisoner in a labor camp {{TRS|Bastille Day}}
; symp
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory shorthand for sympathizer, vis-à-vis [[Cylons (RDM)|Cylons]]; [[Strohmeyer]] refers to [[Jenna McGavin]] and [[Nina Leothe]] thusly during a heated discussion about his war porn {{TRS|Blood and Chrome|deleted=yes}}
; toaster
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory term for Cylons in general
; toaster shopping
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>searching and destroying Cylons {{TRS|Valley of Darkness}}
; Go Panthers!
; C-Bucs Rule!
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>passphrase between {{callsign|Athena}} and [[Samuel Anders]], referring to two [[pyramid (RDM)|pyramid]] teams, the [[Picon Panthers]] and the [[Caprica Buccaneers]] (C-Bucs), the later being Anders' former team {{TRS|Exodus, Part I}}


==''Battlestar Galactica'' Specific Terms==


; ambrosia
=Other Colloquialisms=
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a type of alcoholic beverage, see: [[ambrosia]]
; carom
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>term used in conjunction with a [[DRADIS]] contact read; analogous to the term "mark"
; chamalla
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a hallucinogenic plant used in religious ceremonies and medical treatments, see: [[chamalla]]
; cubit
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>unit of currency, see: [[cubit]]
; fumarella leaf
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>tobacco or a type of tobacco {{TRS|Water}}
; G-4
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>plastic explosive similar to modern [[w:C-4|C-4]], see: [[G-4]] {{TRS|Water}}
; JP
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a unit of measure for liquid, approximately 1 pint {{TRS|Water}}
; krypter
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial version of "mayday"; in practice, the term is usually repeated three times, see: [[krypter]] {{TRS|Miniseries|Hero}}
; morpha
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial equivalent of morphine, see: [[morpha]] {{TRS|Valley of Darkness|Epiphanies}}
; pyramid
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>popular Colonial ball game, see: {{RDM|pyramid}}
; Red Line
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a point in space behind which an accumulative error creeps into [[FTL]] jump calculations {{TRS|Miniseries|Pegasus (Extended Version)}}
; stims
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>stimulants or a type of stimulant {{TRS|33|Final Cut}}
; triad
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>card game similar to [[w:Poker|Poker]], see: {{RDM|triad}}
; tylium
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>mineral that can be refined to a powerful fuel, see: {{RDM|tylium}}
; vernal
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>alternate term for the spring season (''[[The Caprican]]'': "[[Argentum Bay: The Ultimate Vernal Break]]")
; Vernal Break
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a period of time when students from educational institutions are released to celebrate vacation, c.f. [[w:spring break|spring break]] (''[[The Caprican]]'': "[[Argentum Bay: The Ultimate Vernal Break]]")


== Technology ==
[[toaster]]: deragatory term for the Cylons


; auto-umpire
[[skin job]]: deragatory term specifically for the humanoid Cylons. Derived from the movie "Blade Runner"
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>a program in advanced sports courts, including the private tennis court on the [[Graystone Estate]] {{CAP|Pilot (Caprica)}}
; line sensors
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>sensors in the grid of a tennis court that can track a ball in play {{CAP|Pilot (Caprica)}}
; magcelerators
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a magnetic acceleration feature in a {{RDM|battlestar}}'s {{RDM|launch tube}}, thus allowing the Vipers to launch at high rates of speed for rapid deployment in combat situations {{TRS|Daybreak, Part I}}
; movie tile
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>storage media on which movies are stored; [[Amanda Graystone]] instructs [[Serge]] to find old home movie tiles of [[Zoe Graystone]] {{CAP|Rebirth}}
; wireless mobile pack
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>equipment used by [[Zoe-R]] for her work into reconnecting with the [[V-World]] {{CAP|Reins of a Waterfall|del1=y}}
; wireless
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial equivalent of radio


== References ==
=BSG Specific Terms=
{{reflist}}


[[Category:A to Z]]
[[chamalla]]: hallucinogenic plant that's used in religious ceremonies and medical treatments<br />
[[Category:Colonial]]
[[cubit]]: unit of currency<br />
[[Category:Colonial Society]]
[[dradis]]: Colonial equivilant of radar
[[Category:Colonial Society (RDM)]]
[[Category:Figures of Speech]]
[[Category:Lists]]
[[Category:Terminology]]
[[Category:Terminology (RDM)]]
[[Category:RDM]]
[[de:Liste aller Begriffe (RDM)]]
[[fr:Liste des termes (RDM)]]

To edit this page, please enter the words that appear below in the box (more info):

Refresh
Cancel Editing help (opens in new window)

  [] · [[]] · [[|]] · {{}} · · “” ‘’ «» ‹› „“ ‚‘ · ~ | ° &nbsp; · ± × ÷ ² ³ ½ · §
     [[Category:]] · [[:File:]] · [[Special:MyLanguage/]] · <code></code> · <nowiki></nowiki> <code><nowiki></nowiki></code> · <syntaxhighlight></syntaxhighlight> · <includeonly></includeonly> · <noinclude></noinclude> · #REDIRECT[[]] · <translate></translate> · <languages/> · {{#translation:}} · <tvar|></> · {{DEFAULTSORT:}} · <categorytree></categorytree> · <div style="clear:both;"></div> <s></s>


Your changes will be visible immediately.
  • For testing, please use the sandbox instead.
  • On talk pages, please sign your comment by typing four tildes (~~~~).