Editing List of terms (RDM)
From the only original and legitimate Battlestar Wiki: the free-as-in-beer, non-corporate, open-content encyclopedia, analytical reference, and episode guide on all things Battlestar Galactica. Accept neither subpar substitutes nor subpar clones.
More actions
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 8: | Line 8: | ||
; AAA | ; AAA | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Anti-aircraft artillery (pronounced "Triple-A"), such as a battlestar's [[Weapons in the Re-imagined Series# Point defense guns|point defense batteries]] {{TRS|He That Believeth | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Anti-aircraft artillery (pronounced "Triple-A"), such as a battlestar's [[Weapons in the Re-imagined Series# Point defense guns|point defense batteries]] {{TRS|He That Believeth In Me}}. | ||
; AAU | ; AAU | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Anti-aircraft unit. Weapons emplacement used to destroy aerial targets {{TRS|Fragged}}. | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Anti-aircraft unit. Weapons emplacement used to destroy aerial targets {{TRS|Fragged}}. | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>denotes any time following the [[Fall of the Twelve Colonies]], e.g. 1 ACH (see: [[Timeline (RDM)]]) | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>denotes any time following the [[Fall of the Twelve Colonies]], e.g. 1 ACH (see: [[Timeline (RDM)]]) | ||
; ACM | ; ACM | ||
:<includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Air combat maneuver. The positioning of a plane to acquire a firing solution on an adversary; a required skill taught to Viper pilots during flight training {{TRS|He That Believeth | :<includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Air combat maneuver. The positioning of a plane to acquire a firing solution on an adversary; a required skill taught to Viper pilots during flight training {{TRS|He That Believeth In Me}}. | ||
; AI | ; AI | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Artificial Intelligence, research into such technology was deemed illegal by the Colonies after the [[First Cylon War]] {{TRS|Miniseries}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Artificial Intelligence, research into such technology was deemed illegal by the Colonies after the [[First Cylon War]] {{TRS|Miniseries}} | ||
| Line 70: | Line 70: | ||
; electromagnetic pulse | ; electromagnetic pulse | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>A powerful electrically-disruptive surge that typically accompanies a nuclear detonation. | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>A powerful electrically-disruptive surge that typically accompanies a nuclear detonation. | ||
; FTL | ; FTL | ||
; Faster Than Light | ; Faster Than Light | ||
| Line 106: | Line 103: | ||
; PTF | ; PTF | ||
; Playing the Field | ; Playing the Field | ||
: <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>an advice column on [[Sexuality in the Twelve Colonies (RDM)|dating in the Twelve Colonies]] (''[[The Caprican]]'': "[[Playing the Field: A Guide to Love in the Colonies]], | : <includeonly>{{term|CAP}}</includeonly>an advice column on [[Sexuality in the Twelve Colonies (RDM)|dating in the Twelve Colonies]] (''[[The Caprican]]'': "[[Playing the Field: A Guide to Love in the Colonies]]", et al). | ||
; RFN | ; RFN | ||
; Right Frakking Now | ; Right Frakking Now | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>directive to execute an order with alacrity, often used in a heated situation {{TRS|Scattered|Valley of Darkness}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>directive to execute an order with alacrity, often used in a heated situation {{TRS|Scattered|Valley of Darkness|}} | ||
; SAM | ; SAM | ||
; Surface-to-air missile | ; Surface-to-air missile | ||
| Line 133: | Line 130: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>visual indicator used in a battlestar's Instrument Landing System during a [[hands-on approach]] {{TRS|Miniseries|Act of Contrition|Final Cut|Black Market}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>visual indicator used in a battlestar's Instrument Landing System during a [[hands-on approach]] {{TRS|Miniseries|Act of Contrition|Final Cut|Black Market}} | ||
; bandit | ; bandit | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>confirmed hostile contact, typically either or both a fighter and shuttle sized craft {{TRS|Final Cut|Razor}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>confirmed hostile contact, typically either or both a fighter and shuttle sized craft {{TRS|Final Cut|Razor|}} | ||
; basic | ; basic | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>initial skills training; can refer to basic military indoctrination, and arms and ground training {{TRS|Fragged}}; and basic flight training {{TRS|Miniseries}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>initial skills training; can refer to basic military indoctrination, and arms and ground training {{TRS|Fragged}}; and basic flight training {{TRS|Miniseries}} | ||
| Line 149: | Line 146: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>to fire on an enemy during a fighter engagement {{TRS|Valley of Darkness}}; active wireless communications traffic | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>to fire on an enemy during a fighter engagement {{TRS|Valley of Darkness}}; active wireless communications traffic | ||
; code blue | ; code blue | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>request for assistance due to potential [[Cylon agent]] sighting ([[TRS]]: "[[Lay Down Your Burdens, Part II]], | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>request for assistance due to potential [[Cylon agent]] sighting ([[TRS]]: "[[Lay Down Your Burdens, Part II]]", [[Podcast:Lay Down Your Burdens, Part II]]) | ||
; command authority | ; command authority | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the senior rank in a command, such as an [[William Adama|Admiral]] {{TRS|Pegasus (episode)|Precipice}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the senior rank in a command, such as an [[William Adama|Admiral]] {{TRS|Pegasus (episode)|Precipice}} | ||
| Line 155: | Line 152: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]") | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]") | ||
; dress and cover | ; dress and cover | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies, derived from "dress right" and "cover down" {{TRS|Pegasus (episode)}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies, derived from "dress right" and "cover down" {{TRS|Pegasus (episode)|}} | ||
; ell-tee | ; ell-tee | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) {{TRS|Valley of Darkness|Fragged}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) {{TRS|Valley of Darkness|Fragged|}} | ||
; eyeball run | ; eyeball run | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers {{TRS|Home, Part I}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers {{TRS|Home, Part I}} | ||
| Line 173: | Line 170: | ||
; intra-atmos entry | ; intra-atmos entry | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a jump maneuver that places the ship within a planetary body's atmosphere, in either powered flight {{TRS|Home, Part II}} or free fall {{TRS|Exodus, Part II}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a jump maneuver that places the ship within a planetary body's atmosphere, in either powered flight {{TRS|Home, Part II}} or free fall {{TRS|Exodus, Part II}} | ||
; jock smock | ; jock smock | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[flight suit]] {{TRS|He That Believeth | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>[[flight suit]] {{TRS|He That Believeth In Me}} | ||
; jump | ; jump | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the process of using the [[FTL]] engines to make an near-instantaneous apparent faster-than-light transport of a ship from one point in space to another | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the process of using the [[FTL]] engines to make an near-instantaneous apparent faster-than-light transport of a ship from one point in space to another | ||
| Line 184: | Line 179: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>inoffensive slang for a mechanic or [[deckhand]] | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>inoffensive slang for a mechanic or [[deckhand]] | ||
; nugget | ; nugget | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>student pilot {{TRS|Act of Contrition|Scar}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>student pilot {{TRS|Act of Contrition|Scar|}} | ||
; Mark One Eyeball | ; Mark One Eyeball | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the unaided eye {{TRS|You Can't Go Home Again|Scar}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>the unaided eye {{TRS|You Can't Go Home Again|Scar}} | ||
| Line 206: | Line 201: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"take off" or "launch"; often used by the [[CAG]] to end a mission briefing | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>"take off" or "launch"; often used by the [[CAG]] to end a mission briefing | ||
; skosh | ; skosh | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>radio code meaning "out of ammunition, | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>radio code meaning "out of ammunition", analogous to modern-day NATO brevity code "winchester." Skosh is also a real-world NATO brevity term meaning "Aircraft is out of or unable to employ active radar missiles".{{TRS|The Captain's Hand}} | ||
; slingshot | ; slingshot | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for a certain piece of Cylon equipment; [[Silas Nash]] names this piece as something to be avoided when briefing [[Coker Fasjovik]] and [[William Adama]] {{TRS|Blood and Chrome}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>slang for a certain piece of Cylon equipment; [[Silas Nash]] names this piece as something to be avoided when briefing [[Coker Fasjovik]] and [[William Adama]] {{TRS|Blood and Chrome}} | ||
| Line 230: | Line 225: | ||
; underway replenishment | ; underway replenishment | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>refueling and replenishment between ships away from dock, usually during flight. Taken from the contemporary term for the resupply of military vessels at sea while en route {{TRS|Water|Maelstrom}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>refueling and replenishment between ships away from dock, usually during flight. Taken from the contemporary term for the resupply of military vessels at sea while en route {{TRS|Water|Maelstrom}} | ||
; weapons free | ; weapons free | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>weapon control order indicating weapons systems may be fired at any target not positively recognized as friendly {{TRS|Resurrection Ship, Part I}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>weapon control order indicating weapons systems may be fired at any target not positively recognized as friendly {{TRS|Resurrection Ship, Part I}} | ||
| Line 253: | Line 246: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''[[Pegasus (RDM)|Pegasus]]'' given by ''Galactica''{{'|s}} crew ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]") | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''[[Pegasus (RDM)|Pegasus]]'' given by ''Galactica''{{'|s}} crew ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]") | ||
; Big G | ; Big G | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''[[Galactica ( | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''[[Galactica (RDM)|Galactica]]'' | ||
; The Bucket | ; The Bucket | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''Galactica'' given by ''Pegasus''{{'}} crew ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]") | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>nickname for ''Galactica'' given by ''Pegasus''{{'}} crew ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]") | ||
| Line 278: | Line 271: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>all-purpose vulgarism; Colonial version of "fuck" (see: [[frak]]) | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>all-purpose vulgarism; Colonial version of "fuck" (see: [[frak]]) | ||
; freight monkey | ; freight monkey | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>crewmen on Colonial freighters ([[TRS]]: "[[Scattered]], [[List of Deleted Scenes|deleted scene]]") | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>term for crewmen on Colonial freighters ([[TRS]]: "[[Scattered]], [[List of Deleted Scenes|deleted scene]]") | ||
; hard six | ; hard six | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>taking large risks; literally, rolling 2 threes with a pair of dice | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>taking large risks; literally, rolling 2 threes with a pair of dice | ||
; Heavy | ; Heavy | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>used to signify a civilian transport vessel over a certain gross weight/mass, i.e. ''[[Colonial One|Colonial Heavy 798]]'' | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>used to signify a civilian transport vessel over a certain gross weight/mass, i.e. ''[[Colonial One|Colonial Heavy 798]]'' | ||
; skin job | ; skin job | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory term for humanoid Cylons; homage to the movie ''[[w:Blade Runner|Blade Runner]]'' {{TRS|Downloaded}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory term for humanoid Cylons; homage to the movie ''[[w:Blade Runner|Blade Runner]]'' {{TRS|Downloaded}} | ||
; stump | ; stump | ||
: <includeonly>{{term|TR S}}</includeonly>derogatory term for a prisoner in a labor camp {{TRS|Bastille Day}} | : <includeonly>{{term|TR S}}</includeonly>derogatory term for a prisoner in a labor camp {{TRS|Bastille Day}} | ||
; toaster | ; toaster | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory term for Cylons in general | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>derogatory term for Cylons in general | ||
| Line 297: | Line 286: | ||
; Go Panthers! | ; Go Panthers! | ||
; C-Bucs Rule! | ; C-Bucs Rule! | ||
; <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>passphrase between [[Sharon Agathon]] and [[Samuel Anders]], referring to two [[pyramid (RDM)|pyramid]] teams, the [[Picon Panthers]] and the [[Caprica Buccaneers]] (C-Bucs), the later being Anders' former team {{TRS|Exodus, Part I}} | |||
==''Battlestar Galactica'' Specific Terms== | ==''Battlestar Galactica'' Specific Terms== | ||
| Line 306: | Line 295: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>term used in conjunction with a [[DRADIS]] contact read; analogous to the term "mark" | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>term used in conjunction with a [[DRADIS]] contact read; analogous to the term "mark" | ||
; chamalla | ; chamalla | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a hallucinogenic plant used in religious ceremonies and medical treatments | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a hallucinogenic plant used in religious ceremonies and medical treatments | ||
; cubit | ; cubit | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>unit of currency, see: [[cubit]] | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>unit of currency, see: [[cubit]] | ||
| Line 312: | Line 301: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>tobacco or a type of tobacco {{TRS|Water}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>tobacco or a type of tobacco {{TRS|Water}} | ||
; G-4 | ; G-4 | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly> | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a type of explosive similar to modern [[w:C-4|C-4]], see: [[G-4]] {{TRS|Water}} | ||
; JP | ; JP | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a unit of measure for liquid, approximately 1 pint {{TRS|Water}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>a unit of measure for liquid, approximately 1 pint {{TRS|Water}} | ||
| Line 318: | Line 307: | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial version of "mayday"; in practice, the term is usually repeated three times, see: [[krypter]] {{TRS|Miniseries|Hero}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial version of "mayday"; in practice, the term is usually repeated three times, see: [[krypter]] {{TRS|Miniseries|Hero}} | ||
; morpha | ; morpha | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial equivalent of morphine, see: [[morpha]] {{TRS|Valley of Darkness|Epiphanies}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>Colonial equivalent of morphine, see: [[morpha]] {{TRS|Valley of Darkness|Epiphanies|}} | ||
; pyramid | ; pyramid | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>popular Colonial ball game, see: {{RDM|pyramid}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>popular Colonial ball game, see: {{RDM|pyramid}} | ||
| Line 329: | Line 318: | ||
; tylium | ; tylium | ||
: <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>mineral that can be refined to a powerful fuel, see: {{RDM|tylium}} | : <includeonly>{{term|TRS}}</includeonly>mineral that can be refined to a powerful fuel, see: {{RDM|tylium}} | ||
== Technology == | == Technology == | ||