| |||||
This project is meant to coordinate and standardize the transcription of Ronald D. Moore's freely available episode podcasts. Our goal is to produce a searchable text repository for purposes of citation. At this time, we will only be transcribing freely available podcasts from SciFi.com, not additonal DVD commentaries. Ron D. Moore and David Eick have recorded commentary tracks for the Miniseries (also including director Michael Rymer), "33", "Bastille Day", "Act of Contrition", and "You Can't Go Home Again". However, they have not been put up online for free but are only available in the Season 1 DVD set. Therefore, transcripts of these are not provided here, though relevant quotes may be found sourced in certain articles on Battlestar Wiki.
This project is a daughter of the Citation Jihad.
Standards[edit]
Namespace[edit]
Podcast transcripts should be named after the episode to which they correspond with the addition of the (podcast) namespace, for example, Podcast:Tigh Me Up, Tigh Me Down.
Structure[edit]
Begin each podcast article with the template:
- {{podcast|author=YourNameHere|emailAuthor2=|suffix=|additionalCopyright=}}
Use first-level headings to divide Teaser and Act breaks. Make each heading an offsite link to the appropriate podcast segment, e.g.
==[http://www.scifi.com/battlestar/downloads/podcast/mp3/109/bsg_ep109_1of5.mp3 Teaser]==
Try to break up RDMs comments into paragraphs along topical lines.
For those podcasts that are not Ronald D. Moore's, please refer to {{podcastother}} for transcribing other podcasts.
Transcription[edit]
RDM frequently uses "uh", "um" and "y'know" as discourse particles. For readabilities sake, try to exclude these where they interrupt the flow of an otherwise grammatical sentence.
Where RDM interrupts himself, end the last word of the first statement with an emdash. You may include whatever discourse particles he uses to introduce the next thought. For example:
"I think it's a very good movie, one that I always thought was a— y'know, prime for us to do a riff on."
Generally, you may ignore emphasis except where RDM's tone is critical to the interpretation of a statement (e.g. sarcasm).
Links[edit]
Where RDM mentions a BSG episode or character, link to our own article. Where he mentions a television show or actor which we do not have (or need) our own article for, offer a link to the corresponding page on IMDB. If another resource such as Wikipedia or Memory Alpha has more comprehensive information, you may link there at your discretion. To avoid overlinking, only link once per act break.
Corrections[edit]
Except for simple spelling errors, do not offer a "correction" without first having listened to the relevant portion of the recording. Always leave a comment on the talk page explaining your change.
Application[edit]
Express Scribe is a piece of free software (they give it away in the hopes that you buy the tie-in products) that allows you to playback the podcasts with hotkey controls (so you can edit in the Battlestar Wiki window but still pause/rewind/play), as well as allowing for variable speed playback (so you can transcribe at a slower rate). Express Scribe also remembers where you left off when you open it, allowing you to resume work at the same spot. It is available for Windows and Mac OS X.
Checkins[edit]
When you begin work on a transcription, place your name beside the segment you are working on. When you've completed and uploaded it, mark your name next to "Transcribed". Afterwards, it would be helpful for a second user to verify the transcription.
Podcasts Needing Transcribing[edit]
Season 3 podcasts[edit]
Transcription In Progress[edit]
Season 3 podcasts[edit]
Unfinished Business[edit]
- Full Audio File
- Teaser Steelviper 08:38, 8 December 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 1 —. Verified: —.)
- Act 2 —. Verified: —.)
- Act 3 —. Verified: —.)
- Act 4 —. Verified: —.)
The Passage[edit]
- Full Audio File
- Teaser Steelviper 08:22, 11 December 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 1 Steelviper 13:48, 11 December 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 2 —. Verified: —.)
- Act 3 —. Verified: —.)
- Act 4 Steelviper 14:19, 13 December 2006 (CST). Verified: —.)
Verification Required[edit]
Season 1 podcasts[edit]
Kobol's Last Gleaming, Part II[edit]
- Teaser (Transcribed: FrankieG 17:41, 16 August 2006 (CDT). Verified: Steelviper 10:33, 17 August 2006 (CDT).)
- Act 1 (Transcribed: Steelviper 13:12, 17 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 13:11, 20 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 18:14, 20 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 10:34, 17 November 2006 (CST). Verified: —.)
Season 2 podcasts[edit]
Scattered[edit]
- Teaser (Transcribed: Huh? 11:15, 23 May 2006 (CDT). Verified: Steelviper 13:14, 23 May 2006 (CDT).)
- Act 1 (Transcribed: Steelviper 12:01, 29 September 2006 (CDT). Verified: Shane (T - C - E) 12:02, 27 October 2006 (CDT).)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 09:41, 3 October 2006 (CDT). Verified: Shane (T - C - E) 12:32, 27 October 2006 (CDT).)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 10:52, 4 October 2006 (CDT). Verified: —.)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 09:41, 5 October 2006 (CDT). Verified: —.)
Valley of Darkness[edit]
- Teaser (Transcribed: Peter Farago 17:42, 28 September 2006 (CDT). Verified: Steelviper 06:31, 29 September 2006 (CDT).)
- Act 1 (Transcribed: Peter Farago 19:21, 9 October 2006 (CDT). Verified: Steelviper 13:33, 11 October 2006 (CDT).)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 14:58, 21 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 12:34, 21 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 09:40, 21 November 2006 (CST). Verified: —.)
Resistance[edit]
- Teaser (Transcribed: Steelviper 11:06, 12 October 2006 (CDT). Verified: —.)
- Act 1 (Transcribed: Steelviper 15:18, 12 October 2006 (CDT). Verified: —.)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 08:39, 13 October 2006 (CDT). Verified: —.)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 12:08, 13 October 2006 (CDT). Verified: —.)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 14:34, 13 October 2006 (CDT). Verified: —.)
Home, Part I[edit]
- Teaser (Transcribed: PrePressChris 20:28, 17 October 2006 (CDT). Verified: Steelviper 10:02, 26 October 2006 (CDT).)
- Act 1 (Transcribed: PrePressChris 11:38, 19 October 2006 (CDT). Verified: Steelviper 10:33, 26 October 2006 (CDT).)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 15:28, 22 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 10:39, 22 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 14:37, 22 November 2006 (CST). Verified: —.)
Home, Part II[edit]
- Teaser (Transcribed: Steelviper 12:10, 31 October 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 1 (Transcribed: Steelviper 09:14, 3 November 2006 (EST). Verified: —.)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 13:43, 10 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 20:49, 12 November 2006 (CST). Verified: —.)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 17:06, 13 November 2006 (CST). Verified: —.)
Season 3 podcasts[edit]
A Measure of Salvation[edit]
- Full Audio File
- Teaser (Transcribed: Steelviper 10:32, 15 November 2006 (CST). Verified: PrePressChris 15:13, 7 December 2006 (CST).)
- Act 1 (Transcribed: Steelviper 15:01, 15 November 2006 (CST). Verified: PrePressChris 14:09, 11 December 2006 (CST).)
- Act 2 (Transcribed: Steelviper 09:36, 16 November 2006 (CST). Verified: PrePressChris 14:09, 11 December 2006 (CST).)
- Act 3 (Transcribed: Steelviper 11:49, 16 November 2006 (CST). Verified: PrePressChris 14:09, 11 December 2006 (CST).)
- Act 4 (Transcribed: Steelviper 14:26, 16 November 2006 (CST). Verified: PrePressChris 14:09, 11 December 2006 (CST).)
Transcription Complete[edit]
Season 1 podcasts[edit]
Season 2 podcasts[edit]
- The Farm
- Flight of the Phoenix
- Pegasus
- Resurrection Ship, Part I
- Resurrection Ship, Part II
- Epiphanies
- Black Market
- Scar
- Sacrifice
- The Captain's Hand
- Final Cut
- Downloaded
- Lay Down Your Burdens, Part I
- Lay Down Your Burdens, Part II
Season 3 podcasts[edit]
Disputes[edit]
Members of Battlestar Wiki with experience in acoustic phonetics are listed below. They may be able to help with pronunciation issues.