Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

User talk:BlueResistance: Difference between revisions

Discussion page of User:BlueResistance
Line 11: Line 11:
:::No harm, no foul. --[[User:Peter Farago|Peter Farago]] 02:48, 19 October 2005 (EDT)
:::No harm, no foul. --[[User:Peter Farago|Peter Farago]] 02:48, 19 October 2005 (EDT)


Can I just respond to you here, for now?  It seems more convenient.  You said that Grace Park's bilingualism would come up eventually.  I would recommend limiting discussions of her bilingualism to the actress' bio page.  The label "Korean" doesn't meaningfully describe anything that's going on when Sharon/Boomer is speaking.
Can I just respond to you here, for now?  It seems more convenient.  You said that Grace Park's bilingualism would come up eventually.  I would recommend limiting discussions of her bilingualism to the actress' bio page.  The label "Korean" doesn't meaningfully describe anything that's going on when Sharon/Boomer is speaking.  My own Korean is getting good enough that I'm approaching true "bilingual" status, but nobody would use "Korean" to describe my English.

Revision as of 06:53, 19 October 2005

A Note on Language/Aerelon/Grace Park

It is true that Grace Park is a fluent speaker of Korean, but her English--either as Sharon Valerii or as herself in interviews--bears no trace of a Korean accent whatsoever. I am married to a native Korean speaker, have friends and colleagues who speak Korean either as their first or second language, and have been studying the language for a few years myself, so I am absolutely certain that Korean has no bearing on what might or might not be considered an Aerelon accent.

On a somewhat smaller matter, there is no accepted version of English called "General English," with a capital G. I am willing to accept a lower case g, "general English," to indicate "common sense" notions about the accent/group of accents.

Please, do me the courtesy of replying to my comments before altering Language in the Twelve Colonies unilaterally. --Peter Farago 02:45, 19 October 2005 (EDT)
I'm sorry, I'm new to this system and I didn't see your comments or the "Languages of the Twelve Colonies" talk page until after I had made the changes. I'm still trying to figure out exactly what goes where.
No harm, no foul. --Peter Farago 02:48, 19 October 2005 (EDT)

Can I just respond to you here, for now? It seems more convenient. You said that Grace Park's bilingualism would come up eventually. I would recommend limiting discussions of her bilingualism to the actress' bio page. The label "Korean" doesn't meaningfully describe anything that's going on when Sharon/Boomer is speaking. My own Korean is getting good enough that I'm approaching true "bilingual" status, but nobody would use "Korean" to describe my English.