Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Battlestar Wiki:Standards and Conventions/pt:Battlestar Wiki:Normas e Convenções: Difference between revisions

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
Syrin (talk | contribs)
mNo edit summary
Syrin (talk | contribs)
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 25: Line 25:
A primeira vez que são mencionadas num artigo, as personagens devem ser apresentadas pelo '''nome''' e '''apelido'''. Nas referências seguintes deve ser usado apenas o apelido, nunca o primeiro nome (ex: "Kara Thrace" ou "Thrace", nunca "Kara").
A primeira vez que são mencionadas num artigo, as personagens devem ser apresentadas pelo '''nome''' e '''apelido'''. Nas referências seguintes deve ser usado apenas o apelido, nunca o primeiro nome (ex: "Kara Thrace" ou "Thrace", nunca "Kara").


Quando personagens com o mesmo apelido são mencionadas num artigo, devem ser primeiro apresentadas pelo nome completo e depois pelo nome próprio. (Ex: no mesmo artigo, deverá escrever-se primeiro [[Ellen Tigh]] e [[Saul Tigh]], e depois apenas Ellen e Tigh)
Quando personagens com o mesmo apelido são mencionadas num artigo, devem ser primeiro apresentadas pelo nome completo e depois pelo nome próprio. (Ex: no mesmo artigo, deverá escrever-se primeiro [[Ellen Tigh/pt:Ellen Tigh|Ellen Tigh]] e [[Saul Tigh/pt:Saul Tigh|Saul Tigh]], e depois apenas Ellen e Tigh)


Na biografia das personagens usa-se apenas o apelido. As restantes personagens com o mesmo apelido serão identificadas pelos seus nomes próprios.  
Na biografia das personagens usa-se apenas o apelido. As restantes personagens com o mesmo apelido serão identificadas pelos seus nomes próprios.  
Line 33: Line 33:


==Títulos das Personagens==
==Títulos das Personagens==
Os membros do [[Quórum dos Doze(RDM)|Quórum dos Doze]] devem ser chamados Delegados, não Representantes. Embora os dois termos apareçam na série, "delegado" parece ser o título oficial.
Os membros do [[Quorum of Twelve (RDM)/pt:Quórum dos Doze (RDM)|Quórum dos Doze]] devem ser chamados Delegados, não Representantes. Embora os dois termos apareçam na série, "delegado" parece ser o título oficial.




Line 40: Line 40:
Os caças são substantivos masculinos. Não devem ser escritos a itálico visto que não são nomes próprios (ex: o "Viper", o "Raptor").  
Os caças são substantivos masculinos. Não devem ser escritos a itálico visto que não são nomes próprios (ex: o "Viper", o "Raptor").  


Nos [[Viper(RDM)|Vipers]] tanto pode ser usada a abreviatura "Mark" como "Mk.", desde que se respeite a numeração romana (ex: "Viper Mark II" ou "Viper Mk. II" e não "Viper mk. 2").
Nos [[Viper (RDM)/pt:Viper (RDM)|Vipers]] tanto pode ser usada a abreviatura "Mark" como "Mk.", desde que se respeite a numeração romana (ex: "Viper Mark II" ou "Viper Mk. II" e não "Viper mk. 2").




Line 46: Line 46:


O título de um episódio deve aparecer "entre aspas". Outros títulos devem ser escritos a ''itálico'':
O título de um episódio deve aparecer "entre aspas". Outros títulos devem ser escritos a ''itálico'':
:*Ex: No episódio "[[Kobol’s Last Gleaming, Parte 1|Kobol’s Last Gleaming, Parte 1]]".
:*Ex: No episódio "[[Kobol's Last Gleaming, Part 1/pt:Kobol's Last Gleaming, Parte 1|Kobol's Last Gleaming, Parte 1]]".


Se o título do episódio for usado como fonte, deve ser escrito entre parêntesis:
Se o título do episódio for usado como fonte, deve ser escrito entre parêntesis:
:*Ex: "A ''Galactica'' encontra a ''Pegasus'' ([[Pegasus (episódio)|Pegasus]])."
:*Ex: "A ''Galactica'' encontra a ''Pegasus'' ("[[Pegasus (episode)/pt:Pegasus (episódio)|Pegasus]]")."


Um artigo de uma publicação deve ser escrito entre aspas, com o título da publicação a itálico:
Um artigo de uma publicação deve ser escrito entre aspas, com o título da publicação a itálico:
Line 69: Line 69:
Os artigos organizam-se de acordo com o seguinte esquema:
Os artigos organizam-se de acordo com o seguinte esquema:


*(TOS) - [[Galactica_Batalha no Espaço|Série Original]]
*(TOS) - [[Battlestar Galactica (TOS)/pt:Battlestar Galactica (TOS)|A Série Original]]
*(1980) - [[Galactica 1980_Batalha no Espaço|Galactica 1980]]
*(1980) - [[Galactica 1980/pt:Galactica 1980|Galactica 1980]]
*(RDM) - [[Galactica_Batalha no espaço (RDM)|Série Re-Imaginada]] (iniciais de Ronald D. Moore)  
*(RDM) - [[Battlestar Galactica (RDM)/pt:Battlestar Galactica (RDM)|A Série Reinventada (iniciais de Ron D. Moore)]]
*(Jogo 2003) - [[Jogo de computador de 2003]]
*(Jogo 2003) - [[Video Game/pt:Jogo 2003|Jogo de computador de 2003]]  
*(Jogo 2007) - [[Jogo de computador de 2007]]
*(Jogo 2007) - [[Video Game/pt:Jogo 2007|Jogo de computador de 2007]]
*(SDS) - [[Galactica_Batalha no Espaço (SDS)|Sequela proposta por Singer/DeSanto]]
*(SDS) - [[Battlestar Galactica (SDS)/pt:Battlestar Galactica (SDS)|Sequela proposta por Singer/DeSanto]]
*(TSC) - [[Galactica_Batalha no Espaço: The Second Coming|"Second Coming", a proposta de Richard Hatch para a segunda temporada da série original]]
*(TSC) - [[Battlestar Galactica: The Second Coming/pt:Battlestar Galactica: The Second Coming|"Second Coming", a proposta de Richard Hatch para a segunda temporada da série original]]


Devido à popularidade da série re-imaginada e ao número de artigos a ela ligados, o link <nowiki>[[Galactica]]</nowiki> refere automaticamente para a nave da nova versão, [[Galactica_Batalha no espaço (RDM)|Galactica (RDM)]]. O mesmo acontece com a Pegasus. Para cada conceito há uma página de desambiguação, onde se encontram todos os links ligados ao conceito.
Devido à popularidade da série re-imaginada e ao número de artigos a ela ligados, o link <nowiki>[[Galactica]]</nowiki> refere automaticamente para a nave da nova versão, [[Galactica (RDM)/pt:Galactica (RDM)|Galactica (RDM)]]. O mesmo acontece com a Pegasus. Para cada conceito há uma página de desambiguação, onde se encontram todos os links ligados ao conceito.


Exemplos:
Exemplos:
* [[Pegasuspt (TOS)|Pegasus (TOS)]] vs. [[Pegasuspt (RDM)|Pegasus (RDM)]] (desambiguação na página [[Pegasuspt|Pegasus]])
* [[Pegasus (TOS)/pt:Pegasus (TOS)|Pegasus (TOS)]] vs. [[Pegasus (RDM)/pt:Pegasus (RDM)|Pegasus (RDM)]] (desambiguação na página [[Pegasus/pt:Pegasus|Pegasus]])
* [[Adamapt (TOS)|Adama (TOS)]] vs. [[William Adamapt|William Adama]] vs. [[Lee Adamapt|Lee Adama]] (desambiguação na página [[Adamapt|Lee Adama]])
* [[Adama (TOS)/pt:Adama (TOS)|Adama (TOS)]] vs. [[William Adama/pt:William Adama|William Adama]] vs. [[Lee Adama/pt:Lee Adama|Lee Adama]] (desambiguação na página [[Adama/pt:Adama|Adama]])
 


== Episódios ==
== Episódios ==
Line 100: Line 99:
=== Notas ===
=== Notas ===
As secção "Notas" está reservada a factos relacionados com o artigo.
As secção "Notas" está reservada a factos relacionados com o artigo.
[[en:Battlestar Wiki:Standards and Conventions]]
[[es:Battlestar Wiki:Estándares y Convenios]]
[[de:Battlestar Wiki:Standards und Konventionen]]

Latest revision as of 17:29, 23 December 2007

Esta página reúne as normas estabelecidas para criação de artigos na Battlestar Wiki. À medida que forem surgindo novas regras, a informação contida na página será actualizada.

Esta página não pretende substituir outros projectos ou regulamentos. Poderá haver algum cruzamento de dados, mas as normas e convenções relativas a projectos devem ser transferidas para a página do projecto, caso exista, ou para uma nova página do projecto, se não existir.


HTML vs. Código Wiki

A formatação na Battlestar Wiki deve ser, dentro do possível, feita em código Wiki. O código wiki é mais fácil de digitar e de actualizar automaticamente quando se procede a uma alteração de formato ou estilo.


Gramática e Numeração

A versão portuguesa da Battlestar Wiki baseia-se no Português Europeu, pelo que o léxico usado será o da versão portuguesa. A gramática e ortografia devem seguir as regras portuguesas. Foi uma decisão difícil, mas que teve de ser tomada em prol da uniformização.

É permitido contribuir com artigos escritos noutros padrões de Português, mas aceitando que podem ser sujeitas a revisão e correcção.

A numeração deve ser, dentro do possível, escrita por extenso quando se refere a nomes de estados soberanos: deve escrever-se "as Doze Colónias" ou "as Colónias" em vez de "as 12 Colónias". "Colonial" deverá ser sempre capitalizada, tal como no caso "os Estados Unidos da América" ou "o Reino Unido", mas "colónia" deverá ser escrito em letra minúscula, por referir-se apenas a um "estado".

O sistema decimal adoptado é o anglo-saxónico, que usa um ponto (.) para marcar as décimas e uma vírgula (,) para as milésimas a cada três números (ex: 3,600 ou 54,345,277). Para facilitar a leitura, recomenda-se o uso das virgulas. Recomenda-se a escrita por extenso de números menores de 11 (onze).


Tempo Verbal

O tempo verbal correcto é o Presente do Indicativo, excepto em casos em que o episódio relate acontecimentos passados. (Ex: Flashbacks)


Nomes das Personagens

A primeira vez que são mencionadas num artigo, as personagens devem ser apresentadas pelo nome e apelido. Nas referências seguintes deve ser usado apenas o apelido, nunca o primeiro nome (ex: "Kara Thrace" ou "Thrace", nunca "Kara").

Quando personagens com o mesmo apelido são mencionadas num artigo, devem ser primeiro apresentadas pelo nome completo e depois pelo nome próprio. (Ex: no mesmo artigo, deverá escrever-se primeiro Ellen Tigh e Saul Tigh, e depois apenas Ellen e Tigh)

Na biografia das personagens usa-se apenas o apelido. As restantes personagens com o mesmo apelido serão identificadas pelos seus nomes próprios.

Os cargos militares (Comandante Adama e Capitão Adama) e os nomes de código (Adama e Apollo) podem também ser usados para evitar confusões. Os nomes de código podem ser usados em resumos e dados militares, mas não nas biografias.


Títulos das Personagens

Os membros do Quórum dos Doze devem ser chamados Delegados, não Representantes. Embora os dois termos apareçam na série, "delegado" parece ser o título oficial.


Naves

As naves são substantivos femininos próprios e devem ser escritos a itálico (ex: Galactica). Se possível, na primeira referência à nave num artigo, deve acrescentar-se o seu número de identificação (ex: "Galactica (BS 75)"), sem hífen entre as letras e os números. Nas referências seguintes, pode usar-se apenas o nome da nave. Os caças são substantivos masculinos. Não devem ser escritos a itálico visto que não são nomes próprios (ex: o "Viper", o "Raptor").

Nos Vipers tanto pode ser usada a abreviatura "Mark" como "Mk.", desde que se respeite a numeração romana (ex: "Viper Mark II" ou "Viper Mk. II" e não "Viper mk. 2").


Links para episódios

O título de um episódio deve aparecer "entre aspas". Outros títulos devem ser escritos a itálico:

Se o título do episódio for usado como fonte, deve ser escrito entre parêntesis:

  • Ex: "A Galactica encontra a Pegasus ("Pegasus")."

Um artigo de uma publicação deve ser escrito entre aspas, com o título da publicação a itálico:

  • Ex: A citação foi retirada do artigo "Battlestar Rocks" do jornal The Indianapolis Star.


Comentar e assinar artigos

A Battlestar Wiki é um trabalho de colaboração entre muitos autores, pelo que não é permitido assinar artigos. Assinaturas, discussões, notas ou comentários são automaticamente removidos. Mais informações sobre a autoria de artigos, na página correspondente.


Imagens

Todas as imagens dos episódios pertencem à NBC/Universal ou à Universal Studios. É obrigatório referir o copyright onde aparecem imagens. As imagens enviadas devem ser indexadas de acordo com as regras de indexação de imagens. As imagens de personagens estão sob alçada do projecto Battlestar Wiki:Characters. A lista de artigos que precisam de imagens encontra-se na página Battlestar Wiki Media:Requested Images.


Disambiguação

As várias séries da Battlestar Galactica reutilizam naves, nomes de personagens, títulos de episódios e outros termos. Quando necessário, cada artigo deverá ter uma versão correspondente para cada continuidade.

Os artigos organizam-se de acordo com o seguinte esquema:

Devido à popularidade da série re-imaginada e ao número de artigos a ela ligados, o link [[Galactica]] refere automaticamente para a nave da nova versão, Galactica (RDM). O mesmo acontece com a Pegasus. Para cada conceito há uma página de desambiguação, onde se encontram todos os links ligados ao conceito.

Exemplos:

Episódios

Resumo

O resumo deve respeitar os cabeçalhos "Acto 1", "Acto 2", etc, excepto quando tiver mais do que duas histórias interligadas.

Perguntas

Cada sinopse inclui uma secção de “Perguntas”, que reúne as dúvidas levantadas e não resolvidas no episódio. Especulações devem ser escritas na secção de Análise.

  1. Se uma pergunta é levantada mas não respondida num episódio, deve ser colocada na secção de Perguntas.
  2. Se a resposta for dada num episódio posterior, deverá indicar-se este facto na análise do episódio, e estabelecer um link entre as duas páginas. A pergunta não deverá ser alterada no episódio originário.
  3. Debates e discussões devem ser feitos na página de discussão

Análise

A secção "Análise" serve para analisar a acção de um episódio e o seu papel na história principal. Especulações, desde que lógicas e bem formuladas, são aceites, mas os debates estão reservados para a página de discussão.

Notas

As secção "Notas" está reservada a factos relacionados com o artigo.