Zarek Rocks (talk | contribs) Beginning Japanese translation (rough) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{delete}} | |||
==スペリング及び数== | ==スペリング及び数== | ||
"12 人のコロニー" を使用すれば"コロニー" よりもむしろそれとして"12 人のコロニー" はである"米国のような主権政府の名前。" 数は3 ディジット毎に印を付ける為に小数位のための期間およびコンマを使用するべきである。読書の容易さのために、コンマのそのような使用は励まされる。第より少しにより11 は長い手(7 ない7) から一般に書かれているべきである。 | "12 人のコロニー" を使用すれば"コロニー" よりもむしろそれとして"12 人のコロニー" はである"米国のような主権政府の名前。" 数は3 ディジット毎に印を付ける為に小数位のための期間およびコンマを使用するべきである。読書の容易さのために、コンマのそのような使用は励まされる。第より少しにより11 は長い手(7 ない7) から一般に書かれているべきである。 | ||
==人の名前== |
Latest revision as of 08:45, 26 October 2010
| |||||
スペリング及び数
"12 人のコロニー" を使用すれば"コロニー" よりもむしろそれとして"12 人のコロニー" はである"米国のような主権政府の名前。" 数は3 ディジット毎に印を付ける為に小数位のための期間およびコンマを使用するべきである。読書の容易さのために、コンマのそのような使用は励まされる。第より少しにより11 は長い手(7 ない7) から一般に書かれているべきである。