Editing User talk:Syrin
Discussion page of User:Syrin
More actions
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 41: | Line 41: | ||
Looks like you're making nice headway! Good job! Just a thought though... feel free to adapt the pages to suit the language/culture/grammar that you're localizing to. There are times when the word choices in English would make for awkward translations if you kept everything word for word. Feel free to change the wording, and even the meaning, if necessary. One area in particular that will need adapting is the standards and conventions, which were designed only with English in mind. If there are different rules that would make sense in Portuguese, please don't let the English hold you back. Ideally they'll eventually be sorted out by consensus, although right now you're a consensus of one, so it'll resemble a bit more of a monarchy. No worries. All it takes for somebody to get a say is to edit. --[[User:Steelviper|Steelviper]] 08:26, 27 December 2007 (CST) | Looks like you're making nice headway! Good job! Just a thought though... feel free to adapt the pages to suit the language/culture/grammar that you're localizing to. There are times when the word choices in English would make for awkward translations if you kept everything word for word. Feel free to change the wording, and even the meaning, if necessary. One area in particular that will need adapting is the standards and conventions, which were designed only with English in mind. If there are different rules that would make sense in Portuguese, please don't let the English hold you back. Ideally they'll eventually be sorted out by consensus, although right now you're a consensus of one, so it'll resemble a bit more of a monarchy. No worries. All it takes for somebody to get a say is to edit. --[[User:Steelviper|Steelviper]] 08:26, 27 December 2007 (CST) | ||