| Latest revision |
Your text |
| Line 31: |
Line 31: |
| In light of your recent blanking of the Portugese [[BW:SAC]] page, I'd like to point out that all old revisions are still available and that your work hasn't been lost. You can click the History tab above a page to view old revisions, and undo them by clicking the Undo links next to them. --[[User:Catrope|Catrope]]<sup>([[User talk:Catrope|Talk to me]] or [[Special:Emailuser/Catrope|e-mail me]])</sup> 08:52, 23 December 2007 (CST) | | In light of your recent blanking of the Portugese [[BW:SAC]] page, I'd like to point out that all old revisions are still available and that your work hasn't been lost. You can click the History tab above a page to view old revisions, and undo them by clicking the Undo links next to them. --[[User:Catrope|Catrope]]<sup>([[User talk:Catrope|Talk to me]] or [[Special:Emailuser/Catrope|e-mail me]])</sup> 08:52, 23 December 2007 (CST) |
| :Never mind, you figured it out already ;) --[[User:Catrope|Catrope]]<sup>([[User talk:Catrope|Talk to me]] or [[Special:Emailuser/Catrope|e-mail me]])</sup> 08:52, 23 December 2007 (CST) | | :Never mind, you figured it out already ;) --[[User:Catrope|Catrope]]<sup>([[User talk:Catrope|Talk to me]] or [[Special:Emailuser/Catrope|e-mail me]])</sup> 08:52, 23 December 2007 (CST) |
| ::Thanks Catrope, I was just updating the links and decided to delete everything before pasting the new code. :)--[[User:Syrin|Syrin]] 09:07, 23 December 2007 (CST)
| |
|
| |
| == Template names ==
| |
|
| |
| Note that you're free to translate names like "spoilerbelow". --[[User:Catrope|Catrope]]<sup>([[User talk:Catrope|Talk to me]] or [[Special:Emailuser/Catrope|e-mail me]])</sup> 11:56, 23 December 2007 (CST)
| |
| : Will do - as soon as I start working on the templates. :) --[[User:Syrin|Syrin]] 12:07, 23 December 2007 (CST)
| |
|
| |
| == Translating Progress, Thoughts ==
| |
|
| |
| Looks like you're making nice headway! Good job! Just a thought though... feel free to adapt the pages to suit the language/culture/grammar that you're localizing to. There are times when the word choices in English would make for awkward translations if you kept everything word for word. Feel free to change the wording, and even the meaning, if necessary. One area in particular that will need adapting is the standards and conventions, which were designed only with English in mind. If there are different rules that would make sense in Portuguese, please don't let the English hold you back. Ideally they'll eventually be sorted out by consensus, although right now you're a consensus of one, so it'll resemble a bit more of a monarchy. No worries. All it takes for somebody to get a say is to edit. --[[User:Steelviper|Steelviper]] 08:26, 27 December 2007 (CST)
| |
| ::I did change the SAC page a bit, but with time I plan on changing it even more. I usually check the Spanish and German pages to see if there's anything I need to add and/or subtract from the pt. version. Monarchy? Naaa, I'd say it's more of a dictatorship now - with me as the supreme ruler (then again, I'm also the only subject so the impact isn't that big. Still, it has a nice ring to it.) ;). --[[User:Syrin|Syrin]] 09:14, 27 December 2007 (CST)
| |
| :And for templates. you can change the variable names also to your own lanuguage. [[User:Shane|Shane]] <sup>([[User_Talk:Shane|T]] - [[Special:Contributions/Shane|C]] - [[Special:Editcount/Shane|E]])</sup> 08:41, 27 December 2007 (CST)
| |
| ::Didn't know I could do that. I've updated the pages. Thanks. --[[User:Syrin|Syrin]] 09:14, 27 December 2007 (CST)
| |