| Latest revision |
Your text |
| Line 24: |
Line 24: |
| :There are some pictures on [[Talk:Fall of the Scorpion Fleet Shipyards#Berzerk Orthos]], where the topic was brought up already. The problem is that it's not really official. But we can probably say "the designer named the ship so and so". --[[User:Serenity|Serenity]] 03:12, 17 December 2007 (CST) | | :There are some pictures on [[Talk:Fall of the Scorpion Fleet Shipyards#Berzerk Orthos]], where the topic was brought up already. The problem is that it's not really official. But we can probably say "the designer named the ship so and so". --[[User:Serenity|Serenity]] 03:12, 17 December 2007 (CST) |
| ::Yeah it could just be a nickname given by the designer. I've heard some fans refer to it as a Gunstar, but that's not really official either.--[[User:OrionFour|OrionFour]] 04:11, 17 December 2007 (CST) | | ::Yeah it could just be a nickname given by the designer. I've heard some fans refer to it as a Gunstar, but that's not really official either.--[[User:OrionFour|OrionFour]] 04:11, 17 December 2007 (CST) |
|
| |
| == Shipyard vs. Shipyards ==
| |
|
| |
| If we are to refer to it as the shipyard instead of the shipyards, the title of the article needs to be changed.-- [[User:Fredmdbud|Fredmdbud]] 15:00, 14 February 2008 (CST)
| |
| :Cain uses the singular form in "Pegasus", but the "Razor" subtitles use the plural. So either would work. To be honest, so many other articles here use "shipyards", that it would be the easiest to just leave it at that. -- [[User:Serenity|Serenity]] 16:24, 17 February 2008 (CST)
| |
| ::Just brought it up because of a recent edit to the article-- [[User:Fredmdbud|Fredmdbud]] 20:28, 17 February 2008 (CST)
| |
|
| |
| == Scorpion Fleet ==
| |
|
| |
| Hi there,
| |
|
| |
| I wonder whether something like a “Scorpion Fleet” exists; it could consist of several (or a lot of) battlestar groups. Its name would refer to the animal (which is well-fortified, having a poisenous sting), and of course to the colony. It is perfectly possible to have different names for animal and constellation; see “toro” (the animal) and “T''au''ro” (the constellation) in Spanish. This would solve the problem of the mismatching “adjective” ''Scorpion'' (why would anyone name a ''shipyard'' after an ''ancient'' name of the planet or colony?)
| |
|
| |
| I ask because this would make a difference for the German translation. Having a “Scorpion Fleet”, named after the animal, this would be “Werft der Skorpionflotte”; with “Scorpion” being an adjective (and '''mis'''matching the current colony name), this would be something like “Scorpionische Flottenwerft”. The current German article name “[[:de:Scorpio Flottenwerft|Scorpio Flottenwerft]]” is wrong in any case: there is a hyphen missing, and even with the hyphen it wouldn't be much better. --[[User:Bruno-the-questionable|Tobias]] 08:46, 3 June 2009 (UTC)
| |
|
| |
| : Putting the name of a city (or colony, as is the case here) is a typical naming convention, at least in English. For instance, there are naval bases with the name of their location first, followed by their function: e.g. "Portsmouth Naval Base," "Norfolk Naval Base," and "Pudget Sound Naval Base." Obviously, each language has its own syntactic rules, so feel free to format the name however necessary. (By the way, do you have "move" permissions? If not, I can give them to you.) -- [[User:Joe Beaudoin Jr.|Joe Beaudoin]] <sup>[[User talk:Joe Beaudoin Jr.|So say we all]] - [[Battlestar Wiki:Site support|Donate]] - [[bsp:|Battlestar Pegasus]]</sup> 14:58, 6 June 2009 (UTC)
| |
|
| |
| == Defenses? ==
| |
|
| |
| It's been a while since I've fully watched ''[[Razor]]'' or ''[[The Plan]]'', but where does the information of the shipyards having defenses of it's own (Namely, the [[Viper]]s, [[Raptor]]s and turrets)? --[[User:Typhoeus|Typhoeus]] 14:02, 12 September 2011 (EDT)
| |