| Latest revision |
Your text |
| Line 2: |
Line 2: |
| Hey, I was checking the BSG glossary at the official site [http://www.scifi.com/battlestar/storysofar/glossary/page3.html], and I noticed that this is called a "Resurrection Chamber". Should we change the name? --[[User:Sauron18|Sauron18]] 19:35, 13 September 2006 (CDT) | | Hey, I was checking the BSG glossary at the official site [http://www.scifi.com/battlestar/storysofar/glossary/page3.html], and I noticed that this is called a "Resurrection Chamber". Should we change the name? --[[User:Sauron18|Sauron18]] 19:35, 13 September 2006 (CDT) |
| :I've gone ahead and proposed the move with the move tag. [[User:Matthew|Matthew]] 13:24, 13 July 2007 (CDT) | | :I've gone ahead and proposed the move with the move tag. [[User:Matthew|Matthew]] 13:24, 13 July 2007 (CDT) |
|
| |
| :To me, "chamber" refers to the room, while "tank" is the tub. That it's defined as "liquid-filled chamber" there sounds a bit weird. --[[User:Serenity|Serenity]] 13:27, 13 July 2007 (CDT)
| |
| ::The first thing I personally thought of was a tank tank (i.e. for combat). Hehe. What about "Resurrection tub"? [[User:Matthew|Matthew]] 13:29, 13 July 2007 (CDT)
| |
| ::The article specifically talks about resurrection tanks/tubs, not the chamber(room). Perhaps their should be a separate article about the chamber the tanks are in... [[User:Veepz|Veepz]] 13:42, 13 July 2007 (CDT)
| |
|
| |
| I know this is an old discussion, but the official website still [http://www.syfy.com/battlestar/about/index.php?sub=glossary] has this device classified as a "resurrection chamber", and although the word is commonly used to refer to a room, it can also refer to something like this: "''a compartment or enclosed space; cavity: a chamber of the heart''" (dictionary.com). I know it's not exactly important, but the information has certainly lasted and it came from a reputable-enough source. So yeah, I think we should change it. --[[User:Sauron18|Sauron18]] 06:31, 7 July 2009 (UTC)
| |
| :Syfy (looks too much like "syphillis" to me) often has error in their information. Since the device has never been named in-show, it's appropriate to use the an official source. At the same time, I don't think we need to get all zealous and change every instance. If one doesn't exist, let's just add a redirect for the same term. "Chamber" may be what Syfy uses, but the term seems inaccurate to describe a small space as opposed to a larger one, like the expanse where hundreds of tanks resided in "Rapture." With that, I'd favor the semantically smaller "tank". We can use either term synonymously, as we do with [[basestar (RDM)|basestar]] and baseship.--[[User:Spencerian|Spencerian]] 22:32, 7 July 2009 (UTC)
| |