Editing Battlestar Wiki talk:Translation Project
Discussion page of Battlestar Wiki:Translation Project
More actions
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 30: | Line 30: | ||
:::: I, ah... I translated "Ozymandias" into Sindarin. I had to do some circumlocution and guess based on Quenya and Telerin words given in the Etymologies what a surviving Sindarin word might be (or "fix" a Noldorin word given), but I got the whole thing done. I think I have it on the net somewhere and if anyone cares, I'll track it down... Anyway, I don't think we could do much in Sindarin or Quenya, I agree. Maybe some of the shorter pages. Like the Viper one that's in German or whatever. I'm sure we could find a Sindarin word for Snake. Heh. ''Anyway'', I know much too much about Sindarin for any normal person. --[[User:Day|Day]] 02:40, 4 February 2006 (EST) | :::: I, ah... I translated "Ozymandias" into Sindarin. I had to do some circumlocution and guess based on Quenya and Telerin words given in the Etymologies what a surviving Sindarin word might be (or "fix" a Noldorin word given), but I got the whole thing done. I think I have it on the net somewhere and if anyone cares, I'll track it down... Anyway, I don't think we could do much in Sindarin or Quenya, I agree. Maybe some of the shorter pages. Like the Viper one that's in German or whatever. I'm sure we could find a Sindarin word for Snake. Heh. ''Anyway'', I know much too much about Sindarin for any normal person. --[[User:Day|Day]] 02:40, 4 February 2006 (EST) | ||
== Spoiler Policy == | == Spoiler Policy == | ||