Editing Battlestar Wiki talk:Translation Project
Discussion page of Battlestar Wiki:Translation Project
More actions
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 12: | Line 12: | ||
:Steelviper ask something and nobody answer it. It's about the page name: ''Do you create the subpage of the original article with the proposed translated name, or with the original name? (The Fleet/es:The Fleet or The Fleet/es:La Flota).'' The exemple with ''William Adama/de:William Adama'' is a bad one because we, usualy, don't translate names. (I'm here for 24 hours and I already tell you what is good or bad, who am I to do this???) I already know the Official french tittle for the first ≈25 episodes and I think it would be a good idea to use it. Or maybe you want me to translate the tittle! --[[User:Karoshi|Karoshi]] 11:44, 2 February 2006 (EST) | :Steelviper ask something and nobody answer it. It's about the page name: ''Do you create the subpage of the original article with the proposed translated name, or with the original name? (The Fleet/es:The Fleet or The Fleet/es:La Flota).'' The exemple with ''William Adama/de:William Adama'' is a bad one because we, usualy, don't translate names. (I'm here for 24 hours and I already tell you what is good or bad, who am I to do this???) I already know the Official french tittle for the first ≈25 episodes and I think it would be a good idea to use it. Or maybe you want me to translate the tittle! --[[User:Karoshi|Karoshi]] 11:44, 2 February 2006 (EST) | ||
::For the time being I've been keeping the english name for the translated subpage, but using (my best approximation of) the translated name in the translated text if I'm linking to it. I'd like Joe to weigh in on this, as I'm not sure of the implementation details of the "switchover" goes when we have enough content. There may be some automation to it that would require particular naming conventions. However, in the final product it would make sense for the article names to be in the native language and not english. --[[User:Steelviper|Steelviper]] 11:49, 2 February 2006 (EST) | ::For the time being I've been keeping the english name for the translated subpage, but using (my best approximation of) the translated name in the translated text if I'm linking to it. I'd like Joe to weigh in on this, as I'm not sure of the implementation details of the "switchover" goes when we have enough content. There may be some automation to it that would require particular naming conventions. However, in the final product it would make sense for the article names to be in the native language and not english. --[[User:Steelviper|Steelviper]] 11:49, 2 February 2006 (EST) | ||
===Probably a Good Idea=== | ===Probably a Good Idea=== | ||