List of terms (RDM): Difference between revisions

From Battlestar Wiki, the free, open content Battlestar Galactica encyclopedia and episode guide
m (Text replacement - "\(\[\[TRS\]\]\: \"\[\[([A-Za-z0-9_, ()|]*)\]\]\"\, \"\[\[([A-Za-z0-9_, ()|]*)\]\]\"\, \"\[\[([A-Za-z0-9_, ()|]*)\]\]\"\)" to "{{TRS|$1|$2|$3}}")
m (Text replacement - "The Reins of a Waterfall" to "Reins of a Waterfall")
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 29: Line 29:
*'''[[EMP]]''': Electromagnetic pulse. A powerful electrically-disruptive surge that typically accompanies a nuclear detonation.
*'''[[EMP]]''': Electromagnetic pulse. A powerful electrically-disruptive surge that typically accompanies a nuclear detonation.
*'''[[FTL]]''': Faster Than Light. A descriptive term referring to technologies that enable travel across distances faster than the speed of light would permit.<ref>The actual process is called a "jump".</ref>
*'''[[FTL]]''': Faster Than Light. A descriptive term referring to technologies that enable travel across distances faster than the speed of light would permit.<ref>The actual process is called a "jump".</ref>
*'''[[Global Defense Department|GDD]]''': Global Defense Department ([[CAP]]: [[Caprica (pilot)]], et al).
*'''[[Global Defense Department|GDD]]''': Global Defense Department ({{CAP|Pilot (Caprica)}}, et al).
*'''[[IFF]]''': Identification Friend or Foe. A system using transponders to positively identify friendly spacecraft ([[TRS]]: "[[Kobol's Last Gleaming, Part II]]").
*'''[[IFF]]''': Identification Friend or Foe. A system using transponders to positively identify friendly spacecraft ([[TRS]]: "[[Kobol's Last Gleaming, Part II]]").
*{{inlineref|KIA}}: Killed in Action {{TRS|Sacrifice}}
*{{inlineref|KIA|[[KIA]]}}: Killed in Action {{TRS|Sacrifice}}
*'''[[LSO]]''': Landing Signal Officer
*'''[[LSO]]''': Landing Signal Officer
*'''[[Meta-cognitive processor|MCP]]''': Meta-cognitive processor, used by Dr. [[Daniel Graystone]] in the integration of the sentient AI that [[Zoe Graystone]] created into the [[U-87]] ([[CAP]]: [[Caprica (pilot)|Pilot]]).
*'''[[Meta-cognitive processor|MCP]]''': Meta-cognitive processor, used by Dr. [[Daniel Graystone]] in the integration of the sentient AI that [[Zoe Graystone]] created into the [[U-87]] ([[CAP]]: [[Caprica (pilot)|Pilot]]).
Line 40: Line 40:
*'''[[Frak|RFN]]''': Right [[Frak]]king Now {{TRS|Scattered|Valley of Darkness|}}
*'''[[Frak|RFN]]''': Right [[Frak]]king Now {{TRS|Scattered|Valley of Darkness|}}
*'''[[SAR]]''': Search and Rescue {{TRS|Fragged}}
*'''[[SAR]]''': Search and Rescue {{TRS|Fragged}}
*'''[[Soldiers of the One|STO]]''': Soldiers of the One, a monotheistic terrorist organization in existence for more than a decade prior to 58 BCH ([[CAP]]: [[Caprica (pilot)]], et al).
*'''[[Soldiers of the One|STO]]''': Soldiers of the One, a monotheistic terrorist organization in existence for more than a decade prior to 58 BCH ({{CAP|Pilot (Caprica)}}, et al).
*'''[[SU]]''': Distance measurement similar to "astronomical unit". Speculated to stand for "solar unit" ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]").
*'''[[SU]]''': Distance measurement similar to "astronomical unit". Speculated to stand for "solar unit" ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]").
*'''[[XO]]''': Executive Officer
*'''[[XO]]''': Executive Officer
Line 57: Line 57:
*{{inlineref|chatter}}: to fire on an enemy during a fighter engagement {{TRS|Valley of Darkness}}; active wireless communications traffic
*{{inlineref|chatter}}: to fire on an enemy during a fighter engagement {{TRS|Valley of Darkness}}; active wireless communications traffic
*'''[[code blue]]''': request for assistance due to potential [[Cylon agent]] sighting ([[TRS]]: "[[Lay Down Your Burdens, Part II]]", [[Podcast:Lay Down Your Burdens, Part II]])
*'''[[code blue]]''': request for assistance due to potential [[Cylon agent]] sighting ([[TRS]]: "[[Lay Down Your Burdens, Part II]]", [[Podcast:Lay Down Your Burdens, Part II]])
*{{inlineref|command authority}}: the senior rank in a command, such as an [[William Adama|Admiral]] ([[TRS]]: "[[Pegasus (episode)|Pegasus]]", "[[Precipice]]")
*{{inlineref|command authority}}: the senior rank in a command, such as an [[William Adama|Admiral]] {{TRS|Pegasus (episode)||Precipice}}
*'''[[conn]]''': literally the navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
*'''[[conn]]''': literally the navigation controls, but also used to refer to command in general ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
*"{{inlineref|dress and cover}}": military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies. Derived from "dress right" and "cover down" ([[TRS]]: "[[Pegasus (episode)|Pegasus]]")
*"{{inlineref|dress and cover}}": military term for personnel to form an ordered rank-and-file formation during ceremonies. Derived from "dress right" and "cover down" {{TRS|Pegasus (episode)|}}
*{{inlineref|ell-tee}}: informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) {{TRS|Valley of Darkness|Fragged|}}
*{{inlineref|ell-tee}}: informal phonetic abbreviation for Lieutenant (LT) {{TRS|Valley of Darkness|Fragged|}}
*'''eyeball run''': likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers {{TRS|Home, Part I}}
*'''eyeball run''': likely refers to targeting or aiming missiles manually, without the use of targeting computers {{TRS|Home, Part I}}
Line 74: Line 74:
*'''[[nugget]]''': student pilot {{TRS|Act of Contrition|Scar|}}
*'''[[nugget]]''': student pilot {{TRS|Act of Contrition|Scar|}}
*'''[[Mark One Eyeball]]''': the unaided eye ([[TRS]]: "[[You Can't Go Home Again]]", "[[Scar]]")
*'''[[Mark One Eyeball]]''': the unaided eye ([[TRS]]: "[[You Can't Go Home Again]]", "[[Scar]]")
*{{inlineref|no joy}}: no success in establishing visual contact with the target. Opposite of "tally". Can also mean no success in general ([[TRS]]: "[[The Hand of God (RDM)|The Hand of God]]", "[[Maelstrom]]")
*{{inlineref|no joy}}: no success in establishing visual contact with the target. Opposite of "tally". Can also mean no success in general {{TRS|The Hand of God (RDM)||Maelstrom}}
*'''[[Old Man]]''': slang for Commander [[William Adama]] {{TRS|33}}
*'''[[Old Man]]''': slang for Commander [[William Adama]] {{TRS|33}}
*{{inlineref|press}}: directive to continue the attack {{TRS|Maelstrom}}
*{{inlineref|press}}: directive to continue the attack {{TRS|Maelstrom}}
Line 89: Line 89:
*'''[[snipe]]''': engineer ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
*'''[[snipe]]''': engineer ([[TRS]]: "[[The Captain's Hand]]")
*{{inlineref|spooch}}: Contraction of "screwed the pooch," describing a serious pilot error {{TRS|Scar}}
*{{inlineref|spooch}}: Contraction of "screwed the pooch," describing a serious pilot error {{TRS|Scar}}
*{{inlineref|tally}}: Abbreviation of [[w:Tally-ho|tally-ho]]; the sighting of an enemy target, such as a craft, landmark, or position {{TRS|The Hand of God (RDM)|The Hand of God|Scattered|Maelstrom}}.  
*{{inlineref|tally}}: Abbreviation of [[w:Tally-ho|tally-ho]]; the sighting of an enemy target, such as a craft, landmark, or position {{TRS|The Hand of God (RDM)||Scattered|Maelstrom}}.  
*{{inlineref|trap}}: a battlestar landing bay mechanism which arrests a landing Viper, Raptor or other small craft {{TRS|Final Cut}}
*{{inlineref|trap}}: a battlestar landing bay mechanism which arrests a landing Viper, Raptor or other small craft {{TRS|Final Cut}}
*{{inlineref|Two Alpha}}: designation for an extremely risky and hence voluntary mission {{TRS|Lay Down Your Burdens, Part I}}
*{{inlineref|Two Alpha}}: designation for an extremely risky and hence voluntary mission {{TRS|Lay Down Your Burdens, Part I}}
Line 100: Line 100:
== Religious terminology ==
== Religious terminology ==


* '''[[Resurrection program#Apotheosis|Apotheosis]]''': a belief held by members of the [[STO]], including [[Clarice Willow]], with various view points {{CAP|The Reins of a Waterfall}}. Willow believes that the STO can prevail if they use [[Zoe Graystone]]'s program to offer real eternal life to their members in the form of [[holographic avatar]]s. One of the [[Hybrid]]s also uses this term during the [[Fall of the Colonies]], stating "[[Hybrid utterances|Apotheosis was the beginning before the beginning]]" {{TRS|The Plan}}.
* '''[[Resurrection program#Apotheosis|Apotheosis]]''': a belief held by members of the [[STO]], including [[Clarice Willow]], with various view points {{CAP|Reins of a Waterfall}}. Willow believes that the STO can prevail if they use [[Zoe Graystone]]'s program to offer real eternal life to their members in the form of [[holographic avatar]]s. One of the [[Hybrid]]s also uses this term during the [[Fall of the Colonies]], stating "[[Hybrid utterances|Apotheosis was the beginning before the beginning]]" {{TRS|The Plan}}.
* {{inlineref|temple group}}: a religious group similar to a "church group". [[Lacy Rand]] tries telling a [[Unnamed characters (CAP)#Security Guard|security guard]] that her temple group missed their flight to [[Picon (RDM)|Picon]]. {{CAP|Retribution}}
* {{inlineref|temple group}}: a religious group similar to a "church group". [[Lacy Rand]] tries telling a [[Unnamed characters (CAP)#Security Guard|security guard]] that her temple group missed their flight to [[Picon (RDM)|Picon]]. {{CAP|Retribution}}
* {{inlineref|trinity}}: a being in three different states; [[Zoe-R]] considers herself to be a trinity, as she is "[[Zoe Graystone|Zoe]], and the [[avatar]], and the [[U-87|robot]]" {{CAP|Rebirth}}.
* {{inlineref|trinity}}: a being in three different states; [[Zoe-R]] considers herself to be a trinity, as she is "[[Zoe Graystone|Zoe]], and the [[avatar]], and the [[U-87|robot]]" {{CAP|Rebirth}}.
Line 113: Line 113:
*'''[[chrome job]]''': slang for a Cylon Centurion ([[TRS]]: "[[Battlestar Galactica: The Resistance|The Resistance]]")
*'''[[chrome job]]''': slang for a Cylon Centurion ([[TRS]]: "[[Battlestar Galactica: The Resistance|The Resistance]]")
*{{inlineref|companionway|[[w:companionway|companionway]]}}: a set of steps leading from a ship's deck down to a cabin or lower deck {{TRS|Valley of Darkness}}
*{{inlineref|companionway|[[w:companionway|companionway]]}}: a set of steps leading from a ship's deck down to a cabin or lower deck {{TRS|Valley of Darkness}}
*{{inlineref|derez}}<ref>This term originated from the [[w:Disney|Disney]] film ''[[w:Tron (film)|Tron]]'': it is one of the first movies to make use of computer generated, virtual worlds with avatars.</ref>: de-resolve, in which a holographic [[avatar]] loses cohesion or is deleted from the [[Virtual World]] {{CAP|Caprica (pilot)|There is Another Sky|The Imperfections of Memory|End of Line|Unvanquished|False Labor}}.
*{{inlineref|derez}}<ref>This term originated from the [[w:Disney|Disney]] film ''[[w:Tron (film)|Tron]]'': it is one of the first movies to make use of computer generated, virtual worlds with avatars.</ref>: de-resolve, in which a holographic [[avatar]] loses cohesion or is deleted from the [[Virtual World]] {{CAP|Pilot (Caprica)|There is Another Sky|The Imperfections of Memory|End of Line|Unvanquished|False Labor}}.
*{{inlineref|cube}}: equivalent of "square," a socially awkward person {{CAP|The Imperfections of Memory}}
*{{inlineref|cube}}: equivalent of "square," a socially awkward person {{CAP|The Imperfections of Memory}}
*'''Download City''': a term<ref>Whether the Cylons have a download facility on the planet or in orbit, Seelix uses "Download City" as a figure of speech, which is confirmed by [[Bradley Thompson]] on the [[BW:OC|Official Communiques page]].</ref> used by [[Diana Seelix]] to describe the unknown or figurative place where humanoid Cylons are [[resurrection (RDM)|resurrected]] on [[New Caprica]] {{TRS|Exodus, Part I}}
*'''Download City''': a term<ref>Whether the Cylons have a download facility on the planet or in orbit, Seelix uses "Download City" as a figure of speech, which is confirmed by [[Bradley Thompson]] on the [[BW:OC|Official Communiques page]].</ref> used by [[Diana Seelix]] to describe the unknown or figurative place where humanoid Cylons are [[resurrection (RDM)|resurrected]] on [[New Caprica]] {{TRS|Exodus, Part I}}
Line 132: Line 132:
*'''[[chamalla]]''': a hallucinogenic plant used in religious ceremonies and medical treatments
*'''[[chamalla]]''': a hallucinogenic plant used in religious ceremonies and medical treatments
*'''[[cubit]]''': unit of currency
*'''[[cubit]]''': unit of currency
*'''[[Dradis]]''': Colonial equivalent of radar. Technically an acronym for "'''D'''irection, '''Ra'''nge, and '''Dis'''tance"
*'''[[fumarella leaf]]''': tobacco or a type of tobacco {{TRS|Water}}
*'''[[fumarella leaf]]''': tobacco or a type of tobacco {{TRS|Water}}
*'''[[G-4]]''': a type of explosive similar to modern [[w:C-4|C-4]] {{TRS|Water}}
*'''[[G-4]]''': a type of explosive similar to modern [[w:C-4|C-4]] {{TRS|Water}}
*'''[[JP]]''': a unit of measure for liquid, approximately 1 pint {{TRS|Water}}
*'''[[JP]]''': a unit of measure for liquid, approximately 1 pint {{TRS|Water}}
*'''[[krypter]]''': Colonial version of "mayday". In practice, the term is usually repeated three times {{TRS|Miniseries|Hero}}
*'''[[krypter]]''': Colonial version of "mayday". In practice, the term is usually repeated three times {{TRS|Miniseries|Hero}}
*{{inlineref|magcelerators}}: a magnetic acceleration feature in a {{RDM|battlestar}}'s {{RDM|launch tube}}, thus allowing the Vipers to launch at high rates of speed for rapid deployment in combat situations {{TRS|Daybreak, Part I}}
*'''[[morpha]]''': Colonial equivalent of morphine {{TRS|Valley of Darkness|Epiphanies|}}
*'''[[morpha]]''': Colonial equivalent of morphine {{TRS|Valley of Darkness|Epiphanies|}}
*'''[[Pyramid (RDM)|Pyramid]]''': popular Colonial ball game
*'''[[Pyramid (RDM)|Pyramid]]''': popular Colonial ball game
Line 144: Line 142:
*'''[[Triad (RDM)|Triad]]''': card game similar to [[w:Poker|Poker]]
*'''[[Triad (RDM)|Triad]]''': card game similar to [[w:Poker|Poker]]
*'''[[tylium]]''': mineral that can be refined to a powerful fuel
*'''[[tylium]]''': mineral that can be refined to a powerful fuel
== Technology ==
*{{inlineref|auto-umpire}}: a program in advanced sports courts, including the private tennis court on the [[Graystone Estate]] {{CAP|Pilot (Caprica)}}
*'''[[Dradis]]''': Colonial equivalent of radar. Technically an acronym for "'''D'''irection, '''Ra'''nge, and '''Dis'''tance"
*{{inlineref|line sensors}}: sensors in the grid of a tennis court that can track a ball in play {{CAP|Pilot (Caprica)}}
*{{inlineref|magcelerators}}: a magnetic acceleration feature in a {{RDM|battlestar}}'s {{RDM|launch tube}}, thus allowing the Vipers to launch at high rates of speed for rapid deployment in combat situations {{TRS|Daybreak, Part I}}
*{{inlineref|movie tile}}: storage media on which movies are stored; [[Amanda Graystone]] instructs [[Serge]] to find old home movie tiles of [[Zoe Graystone]] {{CAP|Rebirth}}
*{{inlineref|wireless mobile pack}}: equipment used by [[Zoe-R]] for her work into reconnecting with the [[V-World]] {{CAP|Reins of a Waterfall|del1=y}}
*'''[[wireless]]''': Colonial equivalent of radio
*'''[[wireless]]''': Colonial equivalent of radio



Revision as of 15:40, 3 May 2021

Part of the series on
Battlestar Galactica Terminology


This is a listing of acronyms, initialisms, jargon and terminology used in both the Re-imagined Series and its prequel, Caprica.

Abbreviations, Acronyms and Initialisms[edit]

Military Jargon[edit]

Religious terminology[edit]

Other Colloquialisms[edit]

Battlestar Galactica Specific Terms[edit]

Technology[edit]

References[edit]

  1. The actual process is called a "jump".
  2. This term originated from the Disney film Tron: it is one of the first movies to make use of computer generated, virtual worlds with avatars.
  3. Whether the Cylons have a download facility on the planet or in orbit, Seelix uses "Download City" as a figure of speech, which is confirmed by Bradley Thompson on the Official Communiques page.